Translation of "радио" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "радио" in a sentence and their spanish translations:

- Включи радио.
- Включите радио.

- Enciende la radio.
- Prendé la radio.

- Выключи радио.
- Выключите радио.

Apaga la radio.

- Слушай радио.
- Слушайте радио.

Escucha la radio.

- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

- Pon la radio, por favor.
- Enciende la radio, por favor.
- Por favor, enciende la radio.

- Радио было включено.
- Радио работало.

La radio estaba encendida.

- Пожалуйста, включи радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Pon la radio, por favor.

- Сделай радио потише.
- Сделайте радио потише.

Bájale a la radio.

- Пожалуйста, выключи радио.
- Пожалуйста, выключите радио.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Por favor, apague la radio.
- Apagá la radio, por favor.

- Я выключил радио.
- Я выключила радио.

- Apagué la radio.
- He apagado la radio.

Выключи радио.

Apaga la radio.

Слушай радио.

Escucha la radio.

Радио включено.

La radio está encendida.

Радио сломано.

La radio está rota.

Это радио?

¿Esto es una radio?

Радио сломалось.

La radio se ha roto.

- Она приглушила радио.
- Она сделала радио потише.
- Она убавила звук радио.

Ella bajó el volumen de la radio.

- Пора спать. Выключи радио!
- Пора ложиться спать. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключайте радио.
- Пора спать. Выключай радио.
- Пора спать. Выключайте радио.

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

- Слушая радио, я заснул.
- Слушая радио, я заснула.

Me dormí escuchando la radio.

- Сделай радио чуть погромче.
- Сделай радио немного погромче.

- Sube un poco el volumen de la radio.
- Ponga la radio un poco más alta.

- Я люблю слушать радио.
- Мне нравится слушать радио.

Me gusta escuchar la radio.

- Тебе пора идти спать. Выключай радио.
- Тебе пора ложиться. Выключай радио.
- Вам пора ложиться. Выключайте радио.
- Пора ложиться. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключайте радио.

Ya es hora de que vayas a la cama. Apaga la radio.

Я слушаю радио.

Estoy escuchando la radio.

Кто изобрёл радио?

¿Quién inventó la radio?

Выключите радио, пожалуйста.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Apaga el radio, por favor.

Радио не работает.

La radio no funciona.

Радио изобрёл Маркони.

La radio fue inventada por Marconi.

Радио слишком громко.

La radio está muy alta.

Маркони изобрёл радио.

Marconi inventó la radio.

Он включил радио.

Él prendió la radio.

Я выключил радио.

- Apagué la radio.
- He apagado la radio.

Пожалуйста, выключи радио.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.

Пожалуйста, выключите радио.

Por favor, apague la radio.

Он слушает радио.

Él está escuchando la radio.

Выключи радио, пожалуйста.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Apagá la radio, por favor.
- Apaga el radio, por favor.

Можно включить радио?

¿Puedo encender la radio?

Я включил радио.

Encendí la radio.

Они слушают радио.

Están escuchando la radio.

Она выключила радио.

Ella apagó la radio.

Они слушали радио.

Ellos estaban escuchando la radio.

Том включил радио.

Tom prendió el radio.

Мы слушаем радио.

Escuchamos la radio.

Мы включили радио.

Encendimos la radio.

Включи радио, пожалуйста.

- Enciende la radio, por favor.
- Por favor, enciende la radio.
- Enciende la radio por favor.

Радио на столе.

La radio está sobre la mesa.

Это твоё радио?

¿Es esta tu radio?

Том выключил радио.

Tom apagó la radio.

Радио было включено.

La radio estaba enchufada.

Моё радио сломалось.

Mi radio se ha roto.

Сделай радио потише.

Bájale a la radio.

- Тебе пора спать. Выключи радио.
- Тебе пора ложиться. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключай радио.

Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.

- Том включил радио в машине.
- Том включил автомобильное радио.

Tom encendió la radio del auto.

- Вы не могли бы сделать радио потише?
- Вы не могли бы убавить громкость радио?
- Ты можешь сделать радио потише?
- Ты не мог бы сделать радио потише?
- Вы можете сделать радио потише?
- Можешь сделать радио потише?
- Можете сделать радио потише?

¿Puedes bajar la radio?

- Я услышал это по радио.
- Я слышал это по радио.
- Я слышал об этом по радио.
- Я услышал об этом по радио.

- Lo escuché en la radio.
- Lo he oído en la radio.
- Lo he oído por la radio.
- Oí eso por la radio.

- Ты можешь сделать радио потише?
- Ты не мог бы сделать радио потише?
- Можешь сделать радио потише?

¿Puedes bajar la radio?

- Он заснул с включённым радио.
- Он уснул с включённым радио.

Él se durmió con la radio prendida.

- Вчера вечером я слушал радио.
- Вчера ночью я слушал радио.

Anoche estuve escuchando la radio.

- Он услышал новость по радио.
- Она услышала новость по радио.

Escuchó la noticia en la radio.

- Радио не работает.
- Радио сломано.
- Радиоприёмник сломан.
- Радиоприёмник не работает.

La radio está rota.

- Том слушает радио за завтраком.
- За завтраком Том слушает радио.

Tom escucha la radio mientras desayuna.

Сделай радио чуть громче.

- Sube un poco el volumen de la radio.
- Ponga la radio un poco más alta.

На столе стоит радио.

Hay una radio sobre la mesa.

Можно я включу радио?

¿Te importa que encienda la radio?

Включите радио, начинается программа.

Enciende la radio, va a empezar el programa.

Том делает радио потише.

Tom le está bajando el volumen a la radio.

Он любит слушать радио.

Le gusta escuchar la radio.

Она сделала радио потише.

Ella bajó el volumen de la radio.

Это радио не работает.

Esta radio no funciona.

Сколько стоит это радио?

¿Cuánto cuesta esta radio?

Я не слушал радио.

Yo no estaba escuchando la radio.

- Это радио?
- Это радиоприёмник?

¿Esto es una radio?