Translation of "скажете" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "скажете" in a sentence and their spanish translations:

Что скажете?

¿Qué opinan?

- Куда скажешь.
- Куда скажете.
- Где скажешь.
- Где скажете.

Donde tú digas.

- Что вы ей скажете?
- Что вы ему скажете?

¿Qué le van a decir?

Вы скажете мне правду?

- ¿Me dirá la verdad?
- ¿Me dirán la verdad?

- Что скажешь?
- Что скажете?

¿Qué vas a decir?

Что вы им скажете?

¿Qué les van a decir?

- Как скажешь.
- Как скажете.

Lo que tú digas.

Что скажете? Оба варианта сложные.

¿Qué opinan? Ambos son complicados.

Я знаю, что вы скажете.

- Sé qué vais a decir.
- Ya sé qué vais a decir.

- Что вы скажете?
- Что ты скажешь?

¿Qué dirás?

- Мне скажут правду?
- Вы скажете мне правду?

¿Me dirán la verdad?

- Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.
- Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас.

Todo lo que diga puede ser usado en su contra.

Обещайте мне, что не скажете ей об этом!

Prométame que no le dirá nada a ella de esto.

- Ты скажешь мне правду?
- Вы скажете мне правду?

- ¿Me dirás la verdad?
- ¿Me dirá la verdad?

Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.

Todo lo que diga puede ser usado en su contra.

Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас.

Cualquier cosa que digas puede ser usada en tu contra.

- Обещайте, что никому не скажете.
- Обещайте никому не говорить.

Prometed que no se lo diréis a nadie.

Но скажете ли вы это, если бы сделали машину времени?

¿Pero dirías eso si hicieras una máquina del tiempo?

- Что ты говоришь?
- Что Вы говорите?
- Что скажешь?
- Что скажете?

¿Qué dices?

Она такая доверчивая, что поверит всему, что вы ей скажете.

Ella es tan crédula que creerá cualquier cosa que le digas.

- Ты будешь меня благодарить.
- Ты скажешь мне спасибо.
- Ты мне спасибо скажешь.
- Вы будете меня благодарить.
- Вы скажете мне спасибо.
- Вы мне спасибо скажете.

- Me lo agradecerás.
- Me lo vas a agradecer.

Всё, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас.

Todo lo que diga podrá ser utilizado en su contra.

Если вы просто скажете случайному человеку который приходит на ваш сайт,

Si le dices a una persona al azar quien visita tu sitio web

- Я уже знаю, что ты сейчас скажешь.
- Я уже знаю, что вы сейчас скажете.
- Я заранее знаю, что ты скажешь.
- Я заранее знаю, что вы скажете.

Ya sé lo que vas a decir.

- Я надеялся, что ты это скажешь.
- Я надеялся, что вы это скажете.

Esperaba que dijeras eso.

Если вы скажете, что решка ни разу не выпала, вам ничего не заплатят.

si dice que ninguno, no recibe nada.

- Как это называется по-французски?
- Как ты скажешь это на французском?
- Как вы скажете это на французском?
- Как ты скажешь это по-французски?
- Как вы скажете это по-французски?

¿Cómo se dice eso en francés?

если вы скажете человеку, который, по вашему мнению, имеет место, он не будет принят

si le dice a la persona que cree que es el caso, no será aceptado

- Надеюсь, ты не скажешь какую-нибудь глупость.
- Надеюсь, вы не скажете какую-нибудь глупость.

Espero que no digas algo estúpido.

Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.

- La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.
- La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes.

Нет, дорогой, если вы скажете, что я знаю ваш ответ, вы в очень маленькой части

No querida, si dices que sé tu respuesta, estás en una parte muy pequeña.

- Что вы скажете насчёт игры в карты?
- Хочешь сыграть в карты?
- Хочешь в карты сыграть?

¿Quieres jugar a las cartas?

- Я знаю, ты собираешься сказать нет.
- Я знаю, что ты скажешь нет.
- Я знаю, что вы скажете нет.

Sé que vas a decir que no.

- Что ты ей скажешь?
- Что вы ей скажете?
- Что ты собираешься ей сказать?
- Что вы собираетесь ей сказать?

¿Qué le vas a decir?

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

¿Me podría avisar cuándo me tengo que bajar?

- Я сделаю это, только если ты скажешь мне правду.
- Я сделаю это, только если вы скажете мне правду.

Sólo lo haré si me dices la verdad.

- Что ты ему скажешь?
- Что вы ему скажете?
- Что ты собираешься ему сказать?
- Что вы собираетесь ему сказать?

- ¿Qué le van a decir?
- ¿Qué le vas a decir?

- Обещай мне, что не скажешь об этом маме!
- Обещай мне, что не скажешь маме.
- Обещайте мне, что не скажете маме.

Prométeme que no se lo dirás a mamá.

- Ты ведь им не скажешь?
- Вы ведь им не скажете?
- Ты ведь им не расскажешь?
- Вы ведь им не расскажете?

No se lo contarás a ellos, ¿verdad?

- Я сделаю всё, что ты скажешь.
- Я сделаю всё, что вы скажете.
- Я сделаю всё, что ты мне говоришь.
- Я сделаю всё, что вы мне говорите.

Haré todo lo que me digas.

- Не важно, что вы скажете, я всё равно вам не поверю.
- Что бы ты ни говорил, я тебе никогда не поверю.
- Что бы вы ни говорили, я вам никогда не поверю.

No importa lo que digas, no te volveré a creer.