Translation of "прекрасный" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "прекрасный" in a sentence and their spanish translations:

Прекрасный спектакль!

¡Buen espectáculo!

Прекрасный день!

¡Hermoso día!

- Был прекрасный, солнечный день.
- Был прекрасный солнечный день.

- Era un bello día soleado.
- Fue un hermoso día soleado.

«Это прекрасный человек».

"Esta es una persona hermosa",

«Это прекрасный ум».

"Esa es una mente hermosa".

Какой прекрасный день!

¡Qué día tan hermoso!

Какой прекрасный ужин!

¡Qué espléndida cena!

Какой прекрасный вид!

¡Qué vista más bella!

Сегодня прекрасный день.

- Hoy es un bello día.
- Hoy es un bonito día.

Прекрасный день, правда?

Bonito día, ¿verdad?

Вы прекрасный учитель!

- ¡Eres un profesor maravilloso!
- ¡Es usted un profesor extraordinario!

Бостон — прекрасный город.

Boston es una ciudad estupenda.

Какой прекрасный мир!

¡Qué mundo más maravilloso!

Какой прекрасный сад!

¡Pero qué hermoso jardín!

Какой прекрасный пейзаж!

¡Qué paisaje maravilloso!

Он прекрасный нейрохирург.

Él es un excelente neurocirujano.

- Он приготовил нам прекрасный ужин.
- Она приготовила нам прекрасный ужин.

Nos preparó una cena maravillosa.

Это будет прекрасный город.

Será una ciudad maravillosa.

Это действительно прекрасный день.

Es un día realmente hermoso.

Двадцать лет - прекрасный возраст.

Los veinte años son una bella edad.

Был прекрасный солнечный день.

Era un bello día soleado.

Был прекрасный осенний день.

Era una tarde encantadora de otoño.

Какой прекрасный язык токипона!

¡Qué hermoso idioma es Toki Pona!

Спасибо за этот прекрасный подарок.

Gracias por este lindo regalo.

Он подарил мне прекрасный подарок.

Me ha hecho un bonito regalo.

Это прекрасный и тихий сад.

Este es un hermoso y tranquilo jardín.

это прекрасный способ дать им высказаться.

ha sido una forma tremenda de darles voz.

- Какой красивый закат!
- Какой прекрасный закат!

¡Qué hermosa puesta de sol!

Это был по-настоящему прекрасный день.

Fue un día realmente hermoso.

Какой прекрасный вид, не правда ли?

Qué bella vista, ¿verdad?

- Какой красивый сад!
- Какой прекрасный сад!

- ¡Pero qué hermoso jardín!
- ¡Qué jardín más chulo!
- ¡Qué jardín más bonito!
- ¡Qué jardín tan bonito!

Каждый говорит, что вид отсюда прекрасный.

Todo el mundo dice que la vista desde aquí es preciosa.

- Какой прекрасный дом!
- Какой красивый дом!

¡Qué hermosa casa!

- Какой прекрасный город!
- Какой красивый город!

¡Qué ciudad tan bonita!

- Вена — красивый город.
- Вена - прекрасный город.

Viena es una hermosa ciudad.

- Это красивый дом.
- Это прекрасный дом.

Es una bonita casa.

- У тебя чудесный голос.
- У Вас чудесный голос.
- У Вас прекрасный голос.
- У тебя прекрасный голос.

Tienes una voz maravillosa.

и превращается в этот прекрасный 3D-камуфляж.

para crear este hermoso camuflaje 3D.

Дом прекрасный, одна проблема – размером с коробок.

La casa es hermosa, el problema es que es un pañuelo.

Я слышал, что у тебя прекрасный голос.

He oído que tienes una hermosa voz.

- Я родился в Мексике в прекрасный майский день.
- Я родился в Мексике в один прекрасный майский день.

Nací en México un bonito mes de mayo.

Теперь это прекрасный и грозный пример «концентрического замка».

Este es ahora un excelente y formidable ejemplo de un "castillo concéntrico".

Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.

No me esperaba un regalo tan bueno de ti.

Я купил прекрасный шёлковый галстук для моего дяди.

He comprado una bonita corbata de seda para mi tío.

- Порту-Алегри - прекрасный город.
- Порту-Алегри - красивый город.

Porto Alegre es una ciudad hermosa.

В один прекрасный день он вернётся в Японию.

Un día él regresará a Japón.

- У них красивый дом.
- У них прекрасный дом.

- Tienen una hermosa casa.
- Tienen una casa hermosa.

Я не умею рисовать, но моя сестра — прекрасный художник.

Yo no sé dibujar, pero mi hermana es una gran artista.

- Сегодня чудный день, не так ли?
- Прекрасный день, правда?

Bonito día, ¿verdad?

- У нас был прекрасный отпуск.
- У нас был замечательный отпуск.

Tuvimos unas vacaciones maravillosas.

- Её английский совершенен.
- У неё отличный английский.
- У неё прекрасный английский.

Su inglés es excelente.

Употребление пищу насекомых может быть отвратительно, но они — прекрасный источник протеина.

Comer insectos puede ser asqueroso, pero son una buenísima fuente de proteína.

Мой родной язык — это самый прекрасный подарок, который мне оставила мать.

Mi lengua nativa es el regalo más hermoso que me ha dado mi madre.

но прекрасный пригодный для дыхания воздух занимает всего лишь 8–11 километров —

pero el aire hermoso y respirable tiene de 8 a 11 km de espesor,

Было доменное имя, которое был назван в честь парка в один прекрасный день.

Había un nombre de dominio que fue nombrado después de un parque un día.

У короля Востока был прекрасный сад, и в саду том стояло дерево, что плодоносило золотыми яблоками.

El Rey del Este tenía un hermoso jardín, y en el jardín había un árbol que daba manzanas de oro.

Я никогда не буду бегло говорить по-немецки, но я счастлив немного понять этот прекрасный язык.

Nunca hablaré alemán con fluidez, pero estoy feliz de entender un poco de este hermoso idioma.

Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.

La cosa más misericordiosa de este mundo es, en mi opinión, la incapacidad en que se encuentra la mente humana para relacionar entre sí todos sus contenidos. Vivimos en una plácida isla de ignorancia en medio de los negros mares del infinito, y fue dispuesto que no viajásemos muy lejos. Las ciencias, esforzándose cada una de ellas por avanzar en su propia dirección, poco daño nos causaron hasta ahora, pero el día llegará en que el hecho de reunir tantos conocimientos disociados abrirá ante nosotros unos panoramas tan terroríficos sobre la realidad y sobre la espantosa posición que ocupamos en ella, que nos volveremos locos a causa de esta revelación o huiremos de la mortífera luz, para ocultarnos en la paz y en la seguridad de una nueva edad de tinieblas.