Translation of "починить" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "починить" in a sentence and their spanish translations:

- Это можно починить?
- Его можно починить?
- Её можно починить?

- ¿Se puede reparar?
- ¿Puede repararse?

- Надо починить велосипед.
- Велосипед надо починить.

Hay que arreglar la bicicleta.

- Эти часы нужно починить.
- Эти часы надо починить.

Hay que arreglar este reloj.

- Надо починить этот стул.
- Этот стул нужно починить.

Esa silla necesita ser reparada.

- Ты должен его починить.
- Ты должен починить его.

Tienes que arreglarlo.

- Можешь починить мой компьютер?
- Вы можете починить мой компьютер?
- Вы можете починить мне компьютер?
- Ты можешь починить мой компьютер?
- Ты можешь починить мне компьютер?

- ¿Podés arreglar mi computadora?
- ¿Puedes arreglar mi computadora?

Кресло нужно починить.

Las sillas necesitan ser reparadas.

Это можно починить?

- ¿Se puede arreglar?
- ¿Puede arreglarse?
- ¿Se puede reparar?
- ¿Puede repararse?

Надо починить велосипед.

Hay que arreglar la bicicleta.

- Ты можешь починить сломанное радио?
- Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанное радио?

¿Puedes arreglar la radio defectuosa?

- Я могу это исправить.
- Я могу это починить.
- Я могу его починить.
- Я могу её починить.

Yo puedo arreglarlo.

Меня попросили починить велосипед.

Me pidieron que arreglara la bicicleta.

Он должен починить часы.

Él tiene que reparar el reloj.

Мне надо его починить.

Tengo que repararlo.

Этот стул нельзя починить.

No se puede arreglar la silla.

Эти часы нужно починить.

Hay que arreglar este reloj.

Мои часы нужно починить.

Mi reloj necesita una reparación.

Мне надо починить холодильник.

Tengo que arreglar el frigorífico.

Как мне это починить?

- ¿Cómo lo arreglo?
- ¿Cómo arreglo esto?

Мне нужно починить велосипед.

Debo reparar mi bicicleta.

Этот стул нужно починить.

Esa silla necesita ser reparada.

Я должен починить часы.

Debo llevar mi reloj a reparación.

Можете починить нам слив?

- ¿Nos puedes arreglar el fregadero?
- ¿Nos puedes arreglar la pica?

Том может починить обогреватель.

Tom puede arreglar el calefactor.

Они пришли починить отопление.

Ellos están aquí para reparar la calefacción.

Ты должен починить его.

Tienes que arreglarlo.

- Я могу это исправить.
- Я могу починить это.
- Я могу это починить.

Puedo arreglar esto.

Я не могу починить компьютер.

- No puedo reparar la computadora.
- No puedo reparar el ordenador.

Им придется починить свой автомобиль.

Tienen que reparar el coche.

Сынок, помоги мне починить машину.

Hijo, ayúdame a arreglar mi auto.

Мне надо починить стиральную машину.

Tengo que arreglar la lavadora.

Где я могу починить часы?

- ¿Dónde me pueden arreglar el reloj?
- ¿Dónde puedo arreglar mi reloj?

Мне надо починить эту лопату.

Tengo que arreglar esta pala.

Я хочу починить эти часы.

- Quiero reparar este reloj.
- Quiero arreglar este reloj.

Думаешь, ты можешь его починить?

¿Crees que puedes arreglarlo?

Я не смогу это починить.

No podré reparar eso.

Мы обязательно должны починить машину.

Realmente necesitamos arreglar este coche.

Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?

¿Puedes arreglar la radio defectuosa?

Возможно, я могу починить это.

Tal vez se puede reparar.

- Тебе лучше купить новый, чем пытаться починить этот.
- Тебе лучше купить новую, чем пытаться починить эту.
- Тебе лучше купить новое, чем пытаться починить это.
- Вам лучше купить новый, чем пытаться починить этот.
- Вам лучше купить новую, чем пытаться починить эту.
- Вам лучше купить новое, чем пытаться починить это.

Será mejor que compres uno nuevo que intentar arreglarlo.

Ты можешь починить нашу посудомоечную машину?

¿Puedes arreglar nuestro lavaplatos?

Вы знаете, как починить этот телевизор?

¿Sabes cómo arreglar esta tele?

Вы можете починить мне эти ботинки?

¿Puede repararme estos zapatos?

Я заставлю его починить эти часы.

Voy a hacer que él arregle mi reloj.

Попытка это починить - пустая трата времени.

Intentar arreglar esto es una pérdida de tiempo.

Вы можете сейчас починить спущенное колесо?

- ¿Puede repararme el pinchazo ahora?
- ¿Puede reparar el pinchazo ahora?

Он помог мне починить мои часы.

Él me ayudó a arreglar mi reloj.

Спасибо, что помог мне починить машину.

Gracias por ayudarme a reparar el auto.

Я могу починить раковину сегодня днём.

Yo podré arreglar la letrina esta tarde.

Они должны починить трубу. Она засорилась.

Tienen que arreglar la cañería; está atrancada.

Я должен помочь отцу починить машину.

Tengo que ayudar a mi padre a arreglar el coche.

Часы, которые сломались, нужно немедленно починить.

El reloj que se rompió debe ser reparado inmediatamente.

Я не знаю, как это починить.

No sé cómo se arregla.

Я попросил его починить мои часы.

Hice que arreglara mi reloj.

- Ты должен это починить.
- Ты должен это исправить.
- Тебе нужно его починить.
- Тебе нужно её починить.
- Вам нужно его починить.
- Вам нужно её починить.
- Тебе нужно его исправить.
- Тебе нужно её исправить.
- Вам нужно его исправить.
- Вам нужно её исправить.

Necesitas arreglarlo.

Мне понадобилось несколько часов, чтобы его починить.

- Me tomó varias horas repararlo.
- Me llevó varias horas repararlo.

Том говорит, что может починить что угодно.

Tomás dijo que podía arreglar todo.

Я разобрал радиоприёмник на части, чтобы починить его.

Desmantelé la radio para repararla.

Я должен починить мою машину в несколько дней.

Mi coche deberá estar reparado en pocos días.

- Я должен это починить.
- Я должен это отремонтировать.

- Yo debo arreglarlo.
- Yo tengo que repararlo.

На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода.

El electricista viene la semana siguiente a arreglar los cables.

- Позволь мне это починить.
- Позволь мне это уладить.

Déjame arreglarlo.

- Можешь починить мне клавиатуру?
- Можешь отремонтировать мою клавиатуру?

¿Me puedes arreglar el teclado?

- Он должен починить часы.
- Он должен отремонтировать часы.

Él tiene que reparar el reloj.

Посмотрим, сможет ли мой друг починить твой телефон.

Veamos si mi amigo logra reparar tu teléfono.

Я хотел починить инструмент, но случайно сломал его.

Desmantelé la radio para repararla.

Я не могу починить эту машину. Это очень сложно.

No puedo arreglar esta máquina. Es muy difícil.

Водопроводчик использовал много различных инструментов, чтобы починить нашу раковину.

El fontanero usó muchas herramientas diferentes para arreglar nuestro fregadero.

- Вам надо починить свою машину.
- Вам надо отремонтировать свою машину.

- Ustedes deberían hacer reparar su coche.
- Deberías mandar a reparar tu auto.
- Deberías arreglar tu coche.

- Я знаю, как это исправить.
- Я знаю, как это починить.

Yo sé cómo arreglar eso.

К моему большому разочарованию, Мери не смогла починить мой компьютер.

Muy a mi pesar, Mary fracasó al reparar el ordenador.

- Я попросил их починить мою машину.
- Я попросила их починить мою машину.
- Я попросил их отремонтировать мою машину.
- Я попросила их отремонтировать мою машину.

- Les pedí que arreglaran mi auto.
- Les pedí que me arreglaran el coche.

Эти часы нужно починить. Они спешат на 20 минут в день.

Hay que arreglar este reloj. Se adelanta veinte minutos en un día.

Будет лучше, если ты купишь новый, чем будешь пытаться починить его.

Será mejor que compres uno nuevo que intentar arreglarlo.

- Я не могу починить этот холодильник.
- Я не могу отремонтировать этот холодильник.

No puedo arreglar este refrigerador.

У меня большая проблема с компьютером. Я провёл больше двух часов, безуспешно пытаясь починить его.

Tengo un gran problema con la computadora, me pasé más de dos horas tratando de arreglarla sin éxito.

- Починка отняла у меня несколько часов.
- На его починку у меня ушло несколько часов.
- Мне понадобилось несколько часов, чтобы его починить.

Me tomó varias horas repararlo.

Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно.

Y como no tenía ni mecánico ni pasajeros, me dispuse a intentar hacer una reparación difícil por mi cuenta.