Translation of "хорош" in French

0.008 sec.

Examples of using "хорош" in a sentence and their french translations:

Хорош заливать!

Assez menti !

Надеюсь, ты хорош.

J'espère que tu vas bien.

Насколько он хорош?

Jusqu'à quel point est-il bon ?

Ты был хорош.

Tu étais beau.

Этот стол хорош.

Ce bureau est bien.

Хорош выпендриваться уже.

- Bon, arrête de frimer.
- Bon, arrête de te la raconter.

Ты хорош в арифметике?

Es-tu bon en mathématiques ?

Том хорош во французском.

Tom parle bien français.

Ты не слишком хорош.

- Vous n'êtes pas très bon.
- Vous n'êtes pas très bons.
- Vous n'êtes pas très bonne.
- Vous n'êtes pas très bonnes.

Мой китайский не очень хорош.

Mon chinois n'est pas très bon.

Этот словарь не очень хорош.

Ce dictionnaire ne vaut rien.

Он хорош собой и богат.

Il est à la fois beau et riche.

Мой французский не очень хорош.

Mon français n'est pas très bon.

Том хорош в своём деле.

Tom est bon dans son travail.

Ты слишком хорош для неё.

Tu es trop bon pour elle.

Мой английский вовсе не хорош.

- Mon anglais est tout sauf bon.
- Mon anglais n'est pas bon du tout.

Этот суп хорош на вкус.

Cette soupe est bonne.

Концерт был не очень хорош.

Le concert n'était pas très bien.

Ты для неё слишком хорош.

Tu es trop bon pour elle.

Никто не хорош, кроме Бога.

Personne n'est bon, sauf Dieu.

настолько он был хорош на вкус.

grâce à son si bon goût.

- Фильм был хорош.
- Фильм был хороший.

Le film était bon.

И чай тоже не очень хорош.

Et le thé n'est pas bon non plus.

Он не так хорош, как думает.

Il n'est pas aussi bon qu'il le pense.

Английский язык у Тони очень хорош.

Tony parle bien l'anglais.

Твой план хорош, но мой лучше.

Ton projet est bon mais le mien est meilleur.

Ваш план хорош, но мой лучше.

Votre projet est bon mais le mien est meilleur.

Этот так же хорош, как тот.

Celui-ci est aussi bien que celui-là.

Твой план хорош, а мой лучше.

Votre projet est bon mais le mien est meilleur.

Он не очень хорош в математике.

Il n'est pas très bon en mathématiques.

Мой не так хорош, как твой.

Le mien n'est pas aussi bien que le tien.

День был слишком хорош, чтобы сидеть дома.

Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur.

Также я не очень хорош в жонглировании.

Jongler est un autre truc auquel je ne suis pas très bon.

Я полагаю, что мой немецкий не особо хорош.

- Je pense que mon allemand n'est pas très bon.
- Je pense que mon Allemand n'est pas très bon.

Почерк Тома не очень хорош, но легко читаем.

- L’écriture de Tom n’est pas terrible, mais elle est facile à lire.
- T’écris pas très bien, mais c’est tout à fait lisible.

- Этот чай хорош на вкус.
- Этот чай вкусный.

- Ce thé est bon.
- Ce thé a bon goût.

И лучший способ узнать если срок действительно хорош

Et le meilleur moyen de savoir si un terme est vraiment bon

Я слышал, что он хорош в игре в маджонг.

J'ai entendu dire qu'il était bon au mahjong.

Французский у Тома не так хорош, как он думает.

Tom n'est pas aussi bon en français qu'il croit l'être.

- Я недостаточно хорош для тебя.
- Я недостаточно хороша для тебя.

- Je ne suis pas assez bon pour toi.
- Je ne suis pas assez bon pour vous.
- Je ne suis pas assez bonne pour toi.
- Je ne suis pas assez bonne pour vous.

- Ты для неё слишком хорош.
- Вы для неё слишком хороши.

Tu es trop bon pour elle.

Мой французский на самом деле не так уж и хорош.

Mon français n'est en réalité pas si bon.

Действительно, ваш замысел хорош, но боюсь, что его будет трудно осуществить.

Il est vrai que votre idée est bonne, mais je crains qu'elle ne soit difficile à mettre en œuvre.

Боюсь, мой французский окажется недостаточно хорош для того, чтобы меня понимали.

Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en français.

тип контента, который вам нравится, - это вы, кто действительно хорош с

type de contenu aimez-vous créer sont vous quelqu'un qui est vraiment bon avec

Этот приём хорош не только для продавцов, но также и для родителей.

Cela ne se restreint pas à la vente et marche avec les parents.

И наконец, я не понял, хорош или плох чай для нашего здоровья.

Finalement, je n'ai pas compris si le thé était bon ou mauvais pour la santé.

- Он очень хорошо играет на гитаре.
- Он очень хорош в игре на гитаре.

Il joue très bien de la guitare.

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

Il est incompétent comme docteur.

Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.

Google Translate n'est pas assez bon pour Ubuntu. De plus ce n'est pas conforme à la politique d'Ubuntu.

Но на моём рисунке он, конечно, далеко не так хорош, как был на самом деле.

Mais mon dessin, bien sùr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.

- Говори громче. Слух твоего дедушки не так хорош.
- Говори громче. Твой дедушка не очень хорошо слышит.

Parle plus fort, l'ouïe de ton grand-père n'est pas très bonne.

- Я уже и забыл, как хорош ты в гольфе.
- Я уже и забыл, как хорошо ты играешь в гольф.
- Я уже и забыла, как хорош ты в гольфе.
- Я уже и забыла, как хорошо ты играешь в гольф.

J'avais complètement oublié à quel point tu es bon au golf.

- Мой не так хорош, как твой.
- Мой не такой хороший, как твой.
- Моя не такая хорошая, как твоя.
- Моё не такое хорошее, как твоё.
- Мой не такой хороший, как ваш.
- Моя не такая хорошая, как ваша.
- Моё не такое хорошее, как ваше.

- Le mien n'est pas aussi bien que le tien.
- Le mien n'est pas aussi bon que le tien.