Translation of "позволила" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "позволила" in a sentence and their spanish translations:

Она позволила своему ребенку утонуть.

Dejó que su hijo se ahogara.

Я позволила Тому себя поцеловать.

Dejé que Tom me besara.

Мэри позволила Тому поцеловать себя.

María dejó que Tom la besara.

Ты позволила Тому поцеловать тебя?

¿Dejaste que Tom te besara?

Стипендия позволила ей учиться за границей.

La beca le permitió estudiar en el extranjero.

Мэри позволила Тому поцеловать ей руку.

- Mary le dejó a Tom besar su mano.
- Mary permitió que Tom le besara la mano.

Мэри позволила мне поцеловать ей руку.

- Mary me dejó que le besara la mano.
- Mary me dejó besarle la mano.

Больная нога не позволила ему выиграть забег.

Su pierna mala le impidió ganar la carrera.

Она не позволила неудаче лишить её силы духа.

Ella no dejaba que el fracaso la desalentara.

Я хотел переключить канал, но жена не позволила.

Quería cambiar de canal, pero mi esposa no me dejó.

- Ты позволил ему умереть.
- Ты позволила ему умереть.

Lo dejaste morir.

- Она позволила ему идти самому.
- Она разрешила ему пойти одному.
- Она позволила ему поехать одному.
- Она разрешила ему поехать одному.

Ella lo dejó ir solo.

позволила вам несколько дней посидеть у неё на коленях».

les ha permitido sentarse en su regazo estos días".

Том бы стал боксёром, если бы мама позволила ему.

Tom se habría vuelto un boxeador si su mamá lo hubiera dejado.

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке

Las tácticas dilatorias de Lannes permitieron a Napoleón atrapar al ejército ruso de espaldas al río

Безработные отчаянно искали работу — любую работу, которая позволила бы им прокормить семью.

Los parados terminan desesperados en busca de trabajo - cualquier trabajo que les ayude a mantener a sus familias.

- Она меня отпустила.
- Она разрешила мне уйти.
- Она дала мне уйти.
- Она позволила мне уйти.

- Me dejó irme.
- Me dejó ir.
- Dejó que me fuera.

"Ты позволила ему тебя поцеловать?" - "Да, а что ты хотел, чтобы я сделала? Всё произошло так быстро".

"¿Dejaste que él te besara?" "Sí, ¿qué querías que haga? Todo sucedió tan rápido."

- Я не могу поверить, что позволил Тому сделать это.
- Я не могу поверить, что позволила Тому сделать это.

- No puedo creer que dejo que Tom haga eso.
- No puedo creer que dejé que Tom hiciera eso.

- Я знал, что ты бы никогда не позволил Тому умереть.
- Я знал, что ты бы никогда не позволила Тому умереть.
- Я знал, что вы бы никогда не позволили Тому умереть.
- Я знала, что ты бы никогда не позволил Тому умереть.
- Я знала, что ты бы никогда не позволила Тому умереть.
- Я знала, что вы бы никогда не позволили Тому умереть.

Sabía que tú nunca dejarías morir a Tom.