Translation of "своему" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "своему" in a sentence and their spanish translations:

- Она улыбнулась своему малышу.
- Она улыбнулась своему ребёнку.

Ella le sonrió a su bebé.

к своему сообществу,

si quedan bien con la comunidad,

к своему продукту,

si quedan bien con su producto,

Позвони своему брату.

Llama a tu hermano.

- Она представила меня своему брату.
- Брату своему меня представила она.

Me presentó a su hermano.

присоединиться к своему королю.

unirse a su rey.

Он лоялен своему начальнику.

Él es leal a su jefe.

Я звоню своему отцу.

Estoy llamando a mi padre.

Мэри лжёт своему отцу.

Mary le está mintiendo a su padre.

Ученики поклонились своему учителю.

Los estudiantes se inclinaron ante su maestro.

Дай волю своему воображению.

Libera tu imaginación.

Я завидовал своему брату.

Tenía celos de mi hermano.

Он солгал своему другу.

Engañó a su amigo.

Я изменила своему мужу.

Yo engañé a mi esposo.

Мальчик говорит своему деду.

El chico está hablando a su abuelo.

Ты написал своему дяде.

Tú le escribiste a tu tío.

Перестань докучать своему отцу.

Deja de molestar a tu padre.

Я звонил своему другу.

Estaba llamando a mi amigo.

- Скажи своему другу, чтобы он туда поехал.
- Скажи своему другу, чтобы он туда съездил.
- Скажи своему другу, чтобы он туда пошёл.
- Скажи своему другу, чтобы он туда сходил.
- Скажи своему другу, чтобы он сходил.
- Скажи своему другу, чтобы он съездил.
- Скажи своему другу, чтобы сходил.
- Скажи своему другу, чтобы съездил.

Dile a tu amigo que vaya él.

- Он задал своему учителю несколько вопросов.
- Он задал своему преподавателю несколько вопросов.

Le hizo a su maestro varias preguntas.

- Я помог своему отцу полить цветы.
- Я помогла своему отцу полить цветы.

Ayudé a mi padre a regar las flores.

к своему соседу по материку,

a nuestro vecino de continente,

писали люди, которые, по-своему,

sobre todo, escuché de personas que, desde su propia forma diferente,

Я хочу сказать своему хозяину

Quiero decirle a mi maestro

Не давай своему воображению разыграться.

No dejes que tu imaginación ande suelta.

Делай свою работу по-своему.

Haz el trabajo como creas conveniente.

Она позволила своему ребенку утонуть.

Dejó que su hijo se ahogara.

Она вяжет свитер своему парню.

Ella está tejiendo un suéter para su novio.

Она сделала это по-своему.

Ella lo hizo a su manera.

Он сделал своему сыну стул.

- Le hizo una silla a su hijo.
- Él le hizo una silla a su hijo.

Он оставил своему сыну состояние.

Él le dejó una fortuna a su hijo.

Она славится благодаря своему супу.

Ella es conocida por su sopa.

Том хочет позвонить своему адвокату.

Tom quiere llamar a su abogado.

Том оставил дом своему сыну.

Tom le dejó la casa a su hijo.

Он верно служил своему королю.

Él sirvió fielmente a su rey.

Иногда она пишет своему сыну.

A veces escribe a su hijo.

Она покупает своему ребёнку игрушку.

- Ella está comprando un juguete para su hijo.
- Ella está comprando un juguete para su niño.

Она дала своему другу пощёчину.

Ella le dio una cachetada a su amigo.

Я попытался помочь своему деду.

Yo trataba de ayudar a mi abuelo.

Он пишет своему брату письмо.

Él está escribiendo una carta a su hermano.

Она купила своему ребёнку игрушку.

Ella compró un juguete para su hijo.

Я иду к своему другу.

Voy a casa de mi amigo.

Он купил своему сыну камеру.

Él le compró una cámara a su hijo.

Я своему папе бубен подарил.

Le di una pandereta de regalo a mi papá.

Он пожал руку своему другу.

Él se dio la mano con su amigo.

Том уделяет внимание своему бюджету.

Tom está prestando atención a su presupuesto.

Она скучала по своему сыну.

Echaba de menos a su hijo.

Он адресовал письмо своему дяде.

Él dirigió la carta a su tío.

Она покупает своему сыну игрушку.

Ella le compra un regalo a su hijo.

Она купила своему сыну игрушку.

Ella compró un juguete para su hijo.

Он передал бизнес своему сыну.

Él traspasó el negocio a su hijo.

Не говори это своему отцу.

No se lo digas a tu padre.

Каждый ребёнок мыслит по-своему.

Cada niño tiene su modo individual de pensar.

Вчера я помог своему отцу.

Ayer ayudé a mi padre.

Что ты купил своему другу?

- ¿Qué compraste para tu amigo?
- ¿Qué le compraste a tu amigo?

Том всё делает по-своему.

Tom hace las cosas a su manera.

Он передал вещи своему начальнику.

Le entregó la cosa a su jefe.

Что ты купила своему парню?

¿Qué le compraste a tu novio?

- Если ты научишь меня своему языку, я научу тебя своему.
- Если вы научите меня вашему языку, я научу вас своему.

Si vos me enseñás tu idioma, yo te enseño el mío.

- Бог создал человека по своему подобию.
- И сотворил Бог человека по образу Своему.

Dios creó al hombre a su imagen.

- Вы должны позволить своему сыну стать самостоятельным.
- Ты должна позволить своему сыну стать самостоятельным.
- Ты должен позволить своему сыну стать самостоятельным.

Debes dejar a tu hijo ser independiente.

- Он обязан купить новый велосипед своему сыну.
- Он должен купить своему сыну новый велосипед.

Él tiene que comprar una nueva bicicleta para su hijo.

- Она всегда хотела сделать всё по-своему.
- Она всегда хотела делать дела по-своему.

Ella siempre quiso hacer las cosas a su manera.

- Принцесса подарила своему возлюбленному саблю, покрытую золотом.
- Принцесса подарила своему любовнику саблю, покрытую золотом.

La princesa dio a su amante un sable cubierto de oro.

Но я вернулся к своему плану.

Pero insistí con mi plan,

Вы бросаете эти фотографии своему любовнику!

¡Estás lanzando esas fotos a tu amante!

Он дал своему кораблю позывной «Паук».

Le dio a su oficio el indicativo de llamada 'Araña'.

Тогда я обратился к своему детству

Y me inspiré en mi infancia

Она постоянно придирается к своему мужу.

Ella siempre está encontrando defectos en su esposo.

Долгие годы она изменяла своему мужу.

Ella estuvo engañando a su marido durante años.

Он построил своему сыну новый дом.

- Construyó a su hijo una nueva casa.
- Le construyó a su hijo una casa nueva.

Он отправил письмо, адресованное своему дяде.

Él envió una carta dirigida a su tío.

Я подарил своему отцу шелковый галстук.

Le regalé a mi padre una corbata de seda.

Он рассказал своему сыну интересную историю.

Él le contó a su hijo una historia interesante.

Она улыбнулась своему отражению в зеркале.

Se sonrió a sí misma en el espejo.

Я могу учить тебя своему языку.

Puedo enseñarte mi idioma.

Он принёс образец к своему коллеге.

Él le llevó la muestra a su compañero de trabajo.

Она хочет купить подарок своему парню.

Ella quiere comprarle un regalo a su novio.

Не говорите об этом своему папе.

No le digan nada de esto a su papá.

Бог создал человека по своему подобию.

Dios creó al hombre a su imagen.

Я серьёзно отношусь к своему здоровью.

- Tomo en serio mi salud.
- Me tomo en serio mi salud.