Translation of "откроется" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "откроется" in a sentence and their spanish translations:

- Скоро бассейн откроется.
- Бассейн скоро откроется.

En un rato abrirá la piscina.

Правда откроется.

La verdad saldrá a la luz.

Правда откроется тебе.

La verdad te será revelada.

В конечном счёте правда откроется.

La verdad acabará apareciendo.

Школа снова откроется в сентябре.

La escuela reanuda en septiembre.

Я жду, когда откроется магазин.

Estoy esperando que abran la tienda.

Мы ждём, когда откроется магазин.

Estamos esperando a que la tienda abra.

Я жду, когда магазин откроется.

Estoy esperando que la tienda abra.

- Когда откроется почтовое отделение?
- Когда откроется почта?
- Когда почта открывается?
- Когда открывается почта?

¿Cuándo abre la oficina de correos?

- Поверните эту ручку вправо, и ящик откроется.
- Поверни эту ручку вправо, и ящик откроется.

Gira aquella perilla hacia la derecha y la caja se abrirá.

- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

Si oprimes este botón la puerta se abrirá.

Новый магазин откроется на следующей неделе.

La semana que viene abren los nuevos almacenes.

Если ваша сестра носит его, он откроется

Si tu hermana lo usa, se abrirá a medida que lo haga

Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.

Si oprimes el botón, la puerta se abrirá.

В следующем месяце в Чикаго откроется новый филиал.

Una nueva filial se abrirá en Chicago el próximo mes.

- Дверь не открывается.
- Дверь не откроется.
- Дверь не хочет открываться.

La puerta no abre.

- Продажа билетов откроется в понедельник.
- Билеты начнут продавать в понедельник.

La venta de billetes comenzará el lunes.

- Мы надеемся, что правда откроется.
- Мы надеемся, что правда выйдет наружу.

Esperamos que la verdad salga a la luz.