Translation of "картины" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "картины" in a sentence and their spanish translations:

Эти картины красивые.

Estos cuadros son bonitos.

Кто написал эти картины?

¿Quién pintó estos cuadros?

Стоимость картины - 10 фунтов.

El precio del cuadro es 10 libras.

Вам нравятся эти картины?

¿Te llaman la atención estos cuadros?

Все хвалят его картины.

Todos hablan bien de su pintura.

Картины Пикассо мне кажутся странными.

Las pinturas de Picasso me parecen extrañas.

Одни картины — искусство, другие — мусор.

Unos cuadros son arte, otros son basura.

Эти картины разные по размеру.

- Estos cuadros son de diferentes tamaños.
- Estas pinturas son de tamaños distintos.

Я нахожу картины Пикассо странными.

Las pinturas de Picasso me parecen extrañas.

Он имеет две картины Пикассо.

Él tiene dos obras de Picasso.

Его картины просты и выразительны.

Sus pinturas son sencillas y espectaculares.

Эти картины были написаны им.

Estos cuadros fueron pintados por él.

Авторство этой картины приписывается Моне.

Esta pintura es atribuida a Monet.

Например, если при описании картины Магритта

Así que en este cuadro de Magritte,

Он начал писать картины после тридцати.

Él comenzó a pintar recién a sus treinta.

У вас есть картины эпохи Возрождения?

¿Ustedes tienen pinturas del renacimiento?

У него есть две картины Пикассо.

Él tiene dos Picassos.

Тебе нравится рама у этой картины?

¿Te gusta el marco de esta pintura?

Я считаю эти картины очень оригинальными.

Creo que estas pinturas son muy originales.

которые фокусируются лишь на фрагменте общей картины.

cada una formando parte de un rompecabezas.

Но это не единственная особенность этой картины.

Pero esa no es la única característica de esta pintura.

Кто тот человек на заднем плане картины?

¿Quién es ese hombre en el fondo del cuadro?

На заднем плане этой картины находится замок.

Hay un castillo en el fondo de esa pintura.

Я никогда не видел столь красивой картины.

Nunca había visto un cuadro tan hermoso.

Художник, картины которого тебе понравились, — мой друг.

El artista del que te gustaban sus pinturas es un amigo mío.

Картины не должны выставляться под прямыми солнечными лучами.

Las pinturas no deben exponerse a la luz solar directa.

- Стоимость картины - 10 фунтов.
- Картинка стоит десять фунтов.

El precio del cuadro es 10 libras.

После смерти его картины были выставлены в музее.

Después de su muerte, sus cuadros fueron exhibidos en el museo.

По прошествии времени картины стали окрашивать в красный цвет,

Con el tiempo, las imágenes se volvieron rojas,

В музее Прадо самые лучшие картины Веласкеса и Гойи.

El Prado tiene los mejores cuadros de Velázquez y Goya.

И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.

Y cuando las líneas se dibujan igualmente, Jesús está justo en el medio de la imagen.

- Эти две картины с хорошей рамкой.
- У этих двух картин хорошая рамка.

Estas son 2 fotos con un bello marco.

Вы уже вставили в рамы картины, которые я принёс на прошлой неделе?

¿Has enmarcado esas pinturas que te traje la semana pasada?

Том хотел, чтобы Мэри позировала обнаженной для его картины, но она отказалась.

Tom quería que Mary pose desnuda para su pintura, pero ella se negó a hacerlo.

- Мне кажется, что фотографии говорят сами за себя.
- Мне кажется, что картины говорят сами за себя.

A mi parecer las imágenes hablan por sí solas.