Translation of "звал" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "звал" in a sentence and their spanish translations:

Утопающий звал на помощь.

El hombre a punto de ahogarse gritaba pidiendo ayuda.

Зачем ты меня звал?

¿Por qué me llamaste?

- Я тебе звонил.
- Я тебя звал.
- Я Вам звонил.
- Я Вас звал.
- Я вам звонил.
- Я вас звал.

- Te he llamado.
- Te llamé.

Он громко звал на помощь.

Él gritó fuerte pidiendo ayuda.

Он бежал и звал на помощь.

Él corría y pedía ayuda.

- Кто меня звал?
- Кто мне звонил?

¿Quién me llamó?

- Я тебе не звонил.
- Я вам не звонил.
- Я тебя не звал.
- Я вас не звал.

Yo no te llamé.

- Кто тебя позвал?
- Кто тебя звал?
- Кто тебе позвонил?
- Кто тебе звонил?
- Кто вас позвал?
- Кто вас звал?
- Кто вам позвонил?
- Кто вам звонил?

¿Quién te llamó?

- Никто из нас тебе не звонил.
- Никто из нас тебя не звал.

Ninguno de nosotros te ha llamado.

- Ты мне не звонил.
- Вы мне не звонили.
- Ты меня не звал.

No me llamaste.

- Кто их позвал?
- Кто их звал?
- Кто им позвонил?
- Кто им звонил?

¿Quién los llamó?

Ты помнишь имя своей бабушки? - Нет, я всегда звал её просто бабушкой.

¿Te acuerdas del nombre de pila de tu abuela? No, yo siempre la llamaba abuelita.

- Я им позвонил.
- Я позвонил им.
- Я им звонил.
- Я их звал.
- Я позвал их.

Los llamé.

- Я хотел бы, чтобы ты звал меня Томом.
- Я хотел бы, чтобы вы звали меня Томом.

Me gustaría que me llamaras Tom.

- Она услышала, как кто-то звал на помощь.
- Она услышала, как кто-то зовёт на помощь.

Ella oyó a alguien pidiendo ayuda.

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

- ¿Por qué me llamaste?
- ¿Por qué me llamó?

- Том выкрикивал имя Мэри так громко, как мог, но она не слышала его.
- Том звал Мэри изо всех сил, но она не слышала его.

Tom gritó el nombre de Mary tan fuerte como pudo, pero ella no lo escuchó.