Translation of "громко" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "громко" in a sentence and their spanish translations:

- Прекрати громко разговаривать.
- Перестаньте громко разговаривать.

Deja de hablar alto.

Слишком громко.

Está demasiado alto.

- Он громко заплакал.
- Он начал громко плакать.

Él empezó a llorar a viva voz.

Радио слишком громко.

La radio está muy alta.

Говори громко, пожалуйста.

Habla fuerte, por favor.

Она громко храпела.

Ella estaba roncando fuerte.

Я громко пукнул.

Me tiré un pedo bien tronado.

Девушки громко рассмеялись.

Las chicas se rieron en voz alta.

Скажите это громко.

Dígalo fuerte.

Кричи это громко!

¡Gritalo fuerte!

Она говорит громко.

Ella habla en voz alta.

Грабитель громко чихнул.

El ladrón estornudó con fuerza.

- Шшш... Ты слишком громко говоришь.
- Тсс... Ты слишком громко говоришь.

Shh, estás hablando demasiado fuerte.

- Почему они говорят так громко?
- Почему они так громко говорят?

¿Por qué están hablando tan alto?

Они громко и открыто

Son persistentemente abiertos y vocales

Внезапно дверь громко захлопнулась.

De repente, la puerta se cerró con un enorme ruido.

Он говорил очень громко.

Hablaba muy alto.

Не говори здесь громко.

No hables en alto aquí.

Говорите громко и чётко.

- Habla alto y claro.
- Alza la voz y pronuncia bien las palabras.

Громко поздоровайся со всеми.

Saluda a todos en voz alta.

Он громко звал на помощь.

Él gritó fuerte pidiendo ayuda.

Мой будильник слишком громко тикает.

Mi despertador hace tictac demasiado fuerte.

Не нужно говорить так громко.

- No tienes que hablar tan alto.
- No hace falta que hables tan alto.

Скажи это чётко и громко.

Dilo claramente en voz alta.

Он со всеми здоровается громко.

Saluda a todos en voz alta.

Он громко храпел во сне.

Al dormir, él roncaba estrepitosamente.

Вы не должны говорить громко.

No debes hablar en voz alta.

Мой внучек кричит очень громко.

Mi nietito grita muy fuerte.

Тсс, ты говоришь слишком громко.

Shh, estás hablando demasiado alto.

Здесь нельзя так громко разговаривать.

No debes hablar tan fuerte aquí.

- Не говори так громко. Ты её разбудишь.
- Не говорите так громко. Вы её разбудите.

No hables demasiado alto o la despertarás.

- Не говори так громко.
- Говори потише!

No hables tan fuerte.

Они кричали так громко, как могли.

Ellos gritaron tan fuerte como pudieron.

Мой отец всегда очень громко говорит.

Mi padre siempre habla con la voz en alto.

Не говорите так громко. Люди спят.

No hablen tan alto; hay gente durmiendo.

Он говорит по-английски очень громко.

Él habla inglés muy alto.

Увидев свою мать, она громко закричала.

Cuando ella miró a su madre, comenzó a gritar en alto.

Лейла услышала, как дверь громко захлопнулась.

Layla escuchó cerrarse violentamente la puerta.

- Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
- Я говорил громко, чтобы все могли меня слышать.

Yo hablé alto para que todo el mundo pudiera oírme.

но назвала её женское имя так громко,

pero dije su nombre femenino lo suficientemente fuerte

Радио звучит слишком громко. Можешь сделать потише?

La radio está muy fuerte. ¿Puedes bajarle un poquito?

Мне нравится петь громко и мимо нот.

Me gusta cantar fuerte y desafinado.

Том попросил Мэри не смеяться так громко.

Tom le dijo a Mary que no se riera tan fuerte.

Ты не должен здесь так громко говорить.

No debes hablar tan fuerte aquí.

- Том громко рассмеялся.
- Том рассмеялся во весь голос.

Tom dio una carcajada.

Австралийцы говорят очень тихо, а испанцы очень громко.

Los australianos hablan muy bajito, los españoles muy alto.

Я говорил так громко, чтобы все меня услышали.

- Hablé suficientemente alto para que me oiga todo el mundo.
- Hablé tan alto como para ser oído por todos.

Тебе надо говорить достаточно громко, чтобы тебя услышали.

Tienes que hablar suficientemente alto para que se te escuche.

Тсс! Не говори так громко, а то ребёнок спит.

¡Shh! No hables tan alto, que el bebé está dormido.

Как громко ни кричи "У-у!", в волка не превратишься.

No importa cuánto grites "¡auuuu!", no te vas a transformar en un lobo.

У вас семизначное число. Громко и чётко назовите 6 любых цифр.

Tú tienes un número de siete dígitos, dime 6 de ellos, fuerte y claro.

Телевизор работал так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.

La tele fue tan ruidosa que no pude concentrarme en la lectura.

Я в жизни не слышал, чтобы кто-нибудь так громко печатал.

Yo nunca había oído a alguien tipear tan fuerte en toda mi vida.

- Увидев меня голым, он громко рассмеялся.
- Увидев меня голым, он расхохотался.

Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.

- Увидев меня голым, она громко рассмеялась.
- Увидев меня голым, она расхохоталась.

Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.

Я бы громко кричала, если бы нашла скорпиона в своей комнате.

Gritaría muy fuerte si viera un escorpión en mi habitación.

Если вы говорите достаточно долго и достаточно громко, люди поверят этой лжи

Si dices lo suficiente y lo suficientemente fuerte, la gente creerá esta mentira

Когда поезд проезжает мимо станции, окна громко дребезжат и весь дом трясётся.

Cuando el tren pasa por la estación, las ventanas suenan fuerte y toda la casa tiembla.

Том говорил достаточно громко, чтобы его можно было услышать из другой комнаты.

Tom hablaba bastante alto para ser oído en la otra sala.

Господин Хопкинс говорил так громко, что я мог услышать его с верхнего этажа.

El señor Hopkins habló tan alto que podía oírle desde el piso de arriba.

- Том выкрикивал имя Мэри так громко, как мог, но она не слышала его.
- Том звал Мэри изо всех сил, но она не слышала его.

Tom gritó el nombre de Mary tan fuerte como pudo, pero ella no lo escuchó.