Translation of "молодости" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "молодости" in a sentence and their spanish translations:

- Я курил в молодости.
- В молодости я курил.

Yo fumaba cuando era joven.

- В молодости я курила.
- В молодости я курил.

Yo fumaba cuando era joven.

ещё со времён молодости.

que había tenido desde que era joven.

В молодости я курил.

Yo fumaba cuando era joven.

Люди ищут источник молодости.

Los hombres están en busca de la Fuente de la Juventud.

Я курил в молодости.

Fumaba en mi juventud.

- В молодости он часто вставал рано.
- В молодости он вставал рано.

En su juventud se levantaba temprano.

- В молодости он совершил много грехов.
- В молодости он часто грешил.

Él cometió muchos pecados en su juventud.

- В молодости моя мать была очень красивой.
- В молодости мама была очень красивая.
- В молодости моя мать была очень красива.
- В молодости мама была очень красива.

- Cuando mi madre era joven, era muy guapa.
- En su juventud, mi madre era muy bella.

В молодости мы простодушно храбры

De jóvenes somos increíblemente valientes,

В молодости он был трудягой.

Cuando era joven él era trabajador.

В молодости он управлял отелем.

En su juventud, el administró un hotel.

В молодости она была красивой.

Ella era hermosa de joven.

Она просто завидует вашей молодости.

Ella sólo está celosa de tu juventud.

В молодости я хорошо плавал.

De niño podía nadar bien.

У молодости есть свои преимущества.

La juventud tiene sus ventajas.

В молодости заводить друзей легко.

Hacer nuevos amigos es fácil cuando eres joven.

В молодости он быстро бегал.

Él podía correr rápido cuando era joven.

Он просто завидует твоей молодости.

Ella sólo está celosa de tu juventud.

- В молодости моя мать была очень красива.
- В молодости мама была очень красива.

Cuando mi madre era joven, era muy guapa.

Моя самая большая особенность в молодости

Cuando era pequeño destacaba

Нельзя вернуться в дни своей молодости.

No se puede volver a los días de la juventud.

В молодости мой отец хорошо плавал.

Mi padre podía nadar bien cuando era joven.

В молодости он, кажется, был хилым.

Parece que él de joven era debilucho.

Эта песня напоминает мне о молодости.

Esta canción me recuerda a mi juventud.

В молодости она была очень популярна.

Cuando ella era joven, era muy popular.

В молодости она была очень красива.

Cuando era joven, era muy guapa.

В молодости Том был очень красив.

Tom era muy atractivo cuando era joven.

Говорят, в молодости он был музыкантом.

Dicen que era un músico cuando era joven.

В молодости она была ужасно красива.

Era guapísima cuando era joven.

Том в молодости много глупостей наделал.

Tom hizo muchas cosas estúpidas cuando era joven.

Я плачу по моей ушедшей молодости.

Lloro por mi juventud perdida.

В молодости моя жизнь была проще.

Mi vida era más sencilla cuando era joven.

- Твоя мать, должно быть, была красивая в молодости.
- Ваша мама, должно быть, была красива в молодости.
- Твоя мама, наверное, была красивая в молодости.

Tu madre debe haber sido hermosa cuando joven.

В молодости я играла на музыкальных инструментах.

Yo solía tocar instrumentos musicales cuando era más joven.

В молодости я часто играл в футбол.

Cuando era joven, a menudo jugaba al fútbol.

В молодости ему нравилось ездить на велосипеде.

De joven, le gustaba montar en bicicleta.

Твоя мама, наверное, была красивая в молодости.

Tu madre debe haber sido hermosa cuando joven.

В молодости он хорошо катался на лыжах.

Él esquiaba bien cuando era joven.

Говорят, в молодости он был очень беден.

Dicen que él era muy pobre en su juventud.

Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.

Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.

Какие есть преимущества и недостатки у молодости?

¿Qué ventajas y desventajas tiene ser joven?

Его отец в молодости был хорошим пловцом.

Su padre era un buen nadador cuando era joven.

Я в молодости два раза был за границей.

En mi juventud viajé dos veces al extranjero.

Мы все еще цепляемся за мечты своей молодости.

Nosotros aún nos aferramos a los sueños de nuestra juventud.

Это дом, в котором я жил в молодости.

Esta es la casa en la que vivía cuando era pequeño.

Она гордится тем, что была красива в молодости.

Ella es orgullosa de haber sido bella en su juventud.

Мы не можем вернуться во времена нашей молодости.

No podemos retroceder a nuestros tiempos juveniles.

Твоя мать, должно быть, была красивой в молодости.

Tu madre debe haber sido bella de joven.

- В юности моя мать была очень симпатичной.
- В молодости моя мать была очень красива.
- В молодости мама была очень красива.

- Cuando mi madre era joven, era muy guapa.
- Mi madre era muy guapa cuando era joven.
- En su juventud, mi madre era muy bella.
- Cuando joven mi madre era muy bella.

В молодости моя бабушка была влюблена в известного поэта.

En su juventud, mi abuela estuvo enamorada de un famoso poeta.

- Она вышла замуж молодой.
- Она вышла замуж по молодости.

Ella se casó joven.

Многие великие люди в молодости прошли через тяготы и лишения.

Muchos grandes hombres pasaron penurias durante su juventud.

- Я действительно курил, когда я был молод.
- Я курил в молодости.

Yo fumaba cuando era joven.

- Я мог плавать быстрее, когда был молод.
- В молодости я плавал быстрее.

Nadaba más rápido cuando era joven.

- Он пристрастился к курению в молодости.
- Он пристрастился к курению в юности.

Él obtuvo el hábito de fumar en su juventud.

- Я часто играл в футбол, когда был молод.
- В молодости я часто играл в футбол.

Cuando era joven, a menudo jugaba al fútbol.

- Это дом, в котором я жил в молодости.
- Это дом, в котором я жил, когда был молод.

- Esta es la casa en la que viví cuando joven.
- Esta es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Es la casa en la que vivía cuando era joven.
- Esta es la casa donde viví cuando yo era joven.