Translation of "заключить" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "заключить" in a sentence and their spanish translations:

Хочешь заключить пари?

¿Querés hacer una apuesta?

- Я хочу заключить договора.
- Я хочу подписать контракты.
- Я хочу заключить договоры.

Quiero firmar los contratos.

Том решил заключить с Мэри сделку.

Tom decidió hacer un trato con Mary.

Как? Ты не хочешь заключить пари? Ты язычник?

¿Cómo? ¿No quieres apostar? ¿Eres pagano?

Цель обеих армий - заключить в тюрьму короля противника.

El objetivo de ambos ejércitos es encarcelar al rey del oponente.

- Возможно, мы сможем заключить сделку.
- Возможно, мы сможем договориться.

Quizás podamos hacer trato.

- Тебе надо поместить эту фразу в кавычки.
- Тебе надо заключить эту фразу в кавычки.

Deberías entrecomillar esta frase.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Si el ejército de uniforme blanco no puede encarcelar al rey de uniforme negro, ni el ejército de uniforme negro puede encarcelar al rey de uniforme blanco, el juego termina sin un ganador. Se queda en tablas.

- Тебе надо заключить эту фразу в кавычки.
- Это предложение надо взять в кавычки.
- Это предложение надо бы взять в кавычки.

Deberías entrecomillar esta frase.