Translation of "долгое" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "долгое" in a sentence and their spanish translations:

это долгое время.

es un largo tiempo.

- Комната долгое время была пустой.
- Комната долгое время пустовала.

- Esta habitación lleva vacía mucho tiempo.
- El cuarto lleva mucho tiempo vacío.

- Я знал Тома долгое время.
- Я знала Тома долгое время.

Conocí a Tom hace mucho tiempo.

Она вынесет долгое путешествие?

¿Ella puede soportar un viaje largo?

Он долгое время молчал.

Él estuvo callado por mucho tiempo.

Она долгое время болела.

Ella estuvo enferma por un largo tiempo.

- Он долгое время жил в Исландии.
- Он долгое время прожил в Исландии.

Ha vivido mucho tiempo en Islandia.

Пшеница долгое время считалась плодородной

El trigo ha sido visto como fertilidad durante mucho tiempo.

Я жил здесь долгое время.

Yo estoy viviendo aquí desde hace mucho tiempo.

С SEO, подумайте, долгое время.

Con SEO, piense a largo plazo.

о чём не задумывалась долгое время.

cosas que no había pensado por un tiempo largo,

Том знает Марию уже долгое время.

Tom conoce a Mary desde hace un largo tiempo.

Долгое время назад здесь был мост.

- Hace mucho tiempo había aquí un puente.
- Aquí había un puente hace largo tiempo atrás.

Том изучает французский уже долгое время.

Tom lleva estudiando francés mucho tiempo.

Он вернулся домой через долгое время.

- Él volvió a casa tras mucho tiempo.
- Él volvió a casa tras una larga ausencia.

Я не видел его долгое время.

No lo he visto por años.

Я ищу работу уже долгое время.

He buscado trabajo por un largo tiempo.

Однако, мальчик долгое время не приходил.

Sin embargo, el niño se quedó lejos por un largo tiempo.

Он долгое время прожил в Исландии.

Ha vivido mucho tiempo en Islandia.

Том долгое время жил в Бостоне.

- Tom ha vivido en Boston mucho tiempo.
- Tom lleva mucho tiempo viviendo en Boston.

Том долгое время не был женат.

Tom no ha estado casado por mucho tiempo.

Том и Мэри долгое время дружили.

Tom y Mary fueron amigos por mucho tiempo.

Долгое время расизм оставался для меня загадкой.

Durante mucho tiempo, el racismo fue un gran enigma para mí.

Я уже долгое время не носил галстука.

Hace tiempo que no llevaba corbata.

Мы с Томом долгое время не виделись.

No me vi con Tom por un largo tiempo.

Том был моим близким другом долгое время.

Tom ha sido un cercano amigo mío desde hace mucho tiempo.

Киты могут долгое время оставаться под водой.

Las ballenas pueden estar sumergidas por largo tiempo.

Он может оставаться под водой долгое время.

Él puede quedarse bajo el agua por un gran período.

Я забыла об этом случае на долгое время.

Borré ese recuerdo un largo tiempo.

Долгое время домашние животные были лучшими спутниками человека.

Por largo tiempo las mascotas fueron los mejores aliados del hombre.

- Мы были друзьями долгое время.
- Мы давно дружим.

- Somos amigos desde hace mucho tiempo.
- Somos amigas desde hace mucho tiempo.

Долгое время вместе со сверстниками я отвечал на вопросы:

Y durante años, a mis colegas y a mí nos han preguntado cosas como:

Слово «фанатик» было в нашей повестке дня долгое время

La palabra intolerante estuvo en nuestra agenda durante mucho tiempo

- Кажется, он долго проболел.
- Кажется, он долгое время болел.

Él parece haber estado enfermo por mucho tiempo.

- Я долгое время жил здесь.
- Я долго здесь жил.

He vivido aquí mucho tiempo.

Она долгое время лежала без сна, думая о будущем.

Ella estuvo acostada sin dormir por mucho tiempo, pensando en el futuro.

Она выглядела, как если бы она была больна долгое время.

Ella lucía como si hubiera estado enferma por un largo tiempo.

На прошлой неделе я встретил его впервые за долгое время.

Lo vi la semana pasada por primera vez en eras.

Долгое время история короля Хрольфа считалась скорее историей короля Артура, но

Durante mucho tiempo, la historia del rey Hrolf se consideró más bien como la historia del rey Arturo,

- Он вернулся домой после долгого отсутствия.
- Он вернулся домой через долгое время.

- Él volvió a casa tras mucho tiempo.
- Él volvió a casa tras una larga ausencia.

- Долгое время назад здесь был мост.
- Когда-то давно здесь был мост.

- Hace mucho tiempo había aquí un puente.
- Aquí había un puente hace largo tiempo atrás.

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?

¿Lo conoces desde hace mucho tiempo?

Здорово, что мы смогли впервые за долгое время поговорить. Давай повторим как-нибудь.

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

Я долгое время пытался, и сегодня я наконец смог — я поделил на ноль.

Lo intenté mucho tiempo, hoy lo he conseguido: He dividido por cero.

- Я уже давно ложусь спать рано.
- Я уже долгое время ложусь спать рано.

Desde hace mucho tiempo que me acuesto temprano.

- Я долгое время жил здесь.
- Я давно здесь живу.
- Я уже давно здесь живу.

Yo he vivido aquí desde hace mucho tiempo.

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?
- Давно ты его знаешь?
- Ты давно его знаешь?
- Ты его давно знаешь?
- Вы его давно знаете?

¿Lo conoces desde hace mucho tiempo?