Translation of "поспать" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "поспать" in a sentence and their spanish translations:

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

Intenta dormir algo.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе бы поспать.
- Тебе следовало бы поспать.

Deberías dormir.

- Тебе удалось поспать?
- Ты смог поспать?

¿Pudiste dormir?

- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.

- Ahora intenta dormir.
- Ahora intentad dormir.
- Ahora intente dormir.
- Ahora intenten dormir.
- Y ahora trata de dormir.

- Я хочу поспать подольше.
- Я хочу поспать побольше.
- Я хочу ещё поспать.

Quiero dormir más.

- Хочешь поспать на диване?
- Хотите поспать на диване?

¿Quieres dormir en el sofá?

- Пожалуйста, дай мне поспать.
- Пожалуйста, дайте мне поспать.

Dejame dormir, por favor.

- Я возвращаюсь, чтобы поспать.
- Я собираюсь снова поспать.

Me devuelvo a dormir.

- Мне нужно немного поспать.
- Мне нужно немножко поспать.

Necesito dormir un poco.

Мне нужно поспать.

Tengo que dormir un poco.

Я должен поспать.

Tengo que dormir.

Мне надо поспать.

Tengo que dormir.

Тебе лучше поспать.

Deberías dormir.

Она любит поспать.

- Le gusta dormir.
- A ella le gusta dormir.

Кошка любит поспать.

Al gato le gusta dormir.

Сейчас постарайся поспать.

- Ahora intenta dormir.
- Y ahora trata de dormir.
- Y ahora tratad de dormir.

Тому дали поспать.

A Tom le dejaron dormir.

Тебе нужно поспать.

Necesitas dormir.

Тебе удалось поспать?

¿Conseguiste dormir?

Я люблю поспать.

Me gusta dormir.

Мне нравится поспать.

Me gusta dormir.

Они любят поспать.

Les encanta dormir.

Он любит поспать.

- Le gusta dormir.
- A él le gusta dormir.

- Тому нужно немного поспать.
- Тому надо бы немного поспать.

Tom debería dormir un poco.

- Дай Тому поспать.
- Дайте Тому поспать.
- Пусть Том поспит.

Deja dormir a Tom.

Тому нужно немного поспать.

Tom necesita dormir un poco.

Хочешь поспать на диване?

¿Quieres dormir en el sofá?

Я хочу сейчас поспать.

Ahora quiero dormir.

Мне нужно немного поспать.

Necesito dormir un poco.

Тебе надо будет поспать.

Necesitarás dormir.

Том решил поспать дома.

Tom decidió dormir en casa.

Мой муж любит поспать.

A mi esposo le gusta dormir.

Ей удалось хорошо поспать?

¿Ella consiguió dormir bien?

Мне правда нужно поспать.

Realmente necesito dormir.

Теперь мне нужно поспать.

Ahora necesito dormir.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

Deberías dormir.

Тому надо бы немного поспать.

Tom debería dormir un poco.

Почему бы тебе не поспать?

¿Por qué no duermes un poco?

Я хочу ещё немного поспать.

- Quiero dormir un poco más.
- Quiero dormir un poquito más.

Мне просто нужно немного поспать.

Solo necesito dormir un poco.

Сколько Вам обычно удаётся поспать?

¿Cuánto consigue usted dormir usualmente?

- Я люблю спать.
- Обожаю поспать.

Me gusta dormir.

Надо было мне подольше поспать.

Debería haber dormido más.

Я могу поспать пару часов?

¿Puedo dormir un par de horas?

- Том может поспать в моей комнате.
- Том может поспать у меня в комнате.

- Tomás puede dormir en mi cuarto.
- Tomás puede dormir en mi pieza.
- Tomás puede dormir en mi habitación.
- Tomás puede dormir en mi dormitorio.
- Tom puede dormir en mi habitación.

- Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.
- Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

- Gracias por apagar la luz para que pueda dormir.
- Por favor, apague la luz para que pueda dormir.
- Por favor, apaga la luz, para que pueda dormir.
- Por favor, apaga la luz para que yo pueda dormir.

- Я люблю спать.
- Я люблю поспать.

Me gusta dormir.

- Кошка любит спать.
- Кошка любит поспать.

Al gato le gusta dormir.

Я думаю, тебе надо немного поспать.

Creo que deberías dormir un poco.

Сегодня ночью я не смогу поспать.

No voy a poder dormir esta noche.

- Мне нужно поспать.
- Мне нужно спать.

Necesito dormir.

Дай мне поспать ещё десять минут.

¡Déjame dormir otros diez minutos!

Дай мне ещё десять минут поспать!

¡Déjame dormir otros diez minutos!

Возможно, мне лишь надо немного поспать.

Quizás solo necesite dormir un poco.

Я дал ей поспать до полудня.

La dejé dormir hasta mediodía.

Я дал ему поспать до полудня.

Le dejé dormir hasta mediodía.

- Немного поспать — вот всё, чего я сейчас хочу.
- Всё, чего я сейчас хочу, - это немного поспать.

Todo lo que quiero ahora es dormir un poco.

Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

Por favor, apague la luz para que pueda dormir.

Том сказал, что ему надо немного поспать.

Tom dijo que necesitaba dormir un poco.

Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

Por favor, apaga la luz, para que pueda dormir.

Пожалуйста, дайте мне поспать ещё пять минут.

Dejame dormir cinco minutos más, por favor.

- Я собираюсь немного поспать.
- Я собираюсь вздремнуть.

Voy a dormir un poco.

Сегодня ночью мне совсем не удалось поспать.

- Esta noche no he podido dormir nada.
- Hoy por la noche no logré dormir nada.

Значит, я могу ещё пять минут поспать.

Entonces todavía puedo dormir cinco minutos más.

- Я думаю, тебе нужно немного поспать.
- Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
- Я думаю, тебе необходимо немного поспать.

Creo que necesitas dormir un poco.

Я просто хочу пойти домой и немного поспать.

Solo quiero ir a casa y dormir un poco.

- Теперь мне нужно поспать.
- Теперь мне нужно спать.

Ahora necesito dormir.

Всё, чего я сейчас хочу, - это немного поспать.

- Todo lo que quiero ahora es dormir un poco.
- Ahora lo único que quiero es dormir un poco.

обычно мне удаётся поспать только четыре часа за ночь.

suelo dormir unas cuatro horas por noche.

- Мне просто нужно немного поспать.
- Мне просто нужен сон.

Solo necesito dormir un poco.

Те, у кого проблемы со сном, обычно стараются поспать подольше.

Quienes sufren de mala calidad del sueño normalmente tratarán de dormir más,

Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать.

No soy dormilón, es que no pude dormir nada anoche.

- Мне пора идти спать.
- Мне нужно идти спать.
- Мне пора поспать.

- Tengo que irme a dormir.
- Me tengo que ir a la cama.
- Debería irme a dormir.

- Этой ночью поспать мне не удастся.
- Этой ночью я не буду спать.

No dormiré esta noche.

Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать.

Ahora solo quisiera una cosa: cerrar los ojos y dormir un poco.

Да, спасибо. В последнее время моя жизнь была непростой. Сейчас я впервые смог вдоволь поспать.

Sí, gracias. Últimamente no he tenido una vida fácil. Ahora conseguí por primera vez dormir realmente harto.

- Я не мог заснуть прошлой ночью.
- Я не мог уснуть прошлой ночью.
- Я не смог поспать прошлой ночью.
- Прошлой ночью я не смог уснуть.

No pude dormir anoche.

- Могу ли я спать на диване?
- Можно мне спать на диване?
- Можно мне поспать на диване?
- Можно, я буду спать на диване?
- Можно, я посплю на диване?

¿Puedo dormir en el sofá?