Translation of "включённым" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "включённым" in a sentence and their spanish translations:

Оставь телевизор включённым.

Deja la televisión encendida.

- Он заснул с включённым радио.
- Он уснул с включённым радио.

Él se durmió con la radio prendida.

Он оставил двигатель включённым.

- Él dejó el motor encendido.
- Dejó el motor andando.

Не оставляй телевизор включённым!

¡No dejes encendida la tele!

Не оставляй свет включённым.

No dejes la luz encendida.

Том оставил утюг включённым.

Tom dejó la plancha puesta.

- Не выключай телевизор.
- Не выключайте телевизор.
- Оставь телевизор включённым.
- Оставьте телевизор включённым.

Deja la televisión encendida.

Не спи с включённым светом.

No te duermas con la luz encendida.

Он заснул с включённым радио.

Él se durmió con la radio prendida.

Я вышел, оставив обогреватель включённым.

Salí y dejé el calefactor encendido.

Кто-то оставил свет включённым.

- Alguien dejó prendida la luz.
- Alguien dejó la luz encendida.
- Alguien dejó la luz prendida.

Он засыпает с включённым светом.

Él se duerme con las luces prendidas.

- Хочешь, чтобы я оставил свет?
- Хотите, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, я оставлю свет включённым?

¿Quieres que deje la luz encendida?

Я всегда работаю с включённым радио.

Yo siempre trabajo con la radio puesta.

- Я оставлю свет включённым?
- Я свет оставлю?

¿Dejo la luz encendida?

Это не обычное ощущение, но со включённым стимулятором,

No era una sensación normal, pero con el estimulador encendido,

- Не оставляй свет включённым.
- Не оставляй свет включенным.

No dejes la luz encendida.

Я оставляю компьютер включённым, даже когда меня нет дома.

Dejo mi computadora prendida incluso cuando no estoy en casa.

- Не спи с включённым светом.
- Не ложись спать с включенным светом.

No te vayas a dormir con la luz prendida.