Translation of "будущего»" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "будущего»" in a sentence and their spanish translations:

- Тебе не стоит бояться будущего.
- Вам не стоит бояться будущего.
- Не стоит бояться будущего.
- Не надо бояться будущего.

- No debes tener miedo del futuro.
- No deberías temer al futuro.

- Не стоит бояться будущего.
- Не надо бояться будущего.

No debes tener miedo del futuro.

= создание вашего будущего».

= creación de sus experiencias en la vida".

построить мир будущего.

para construir un mundo mejor.

Я из будущего.

- Vengo del futuro.
- Yo vengo del futuro.

Латинский — язык будущего!

- ¡El latín es la lengua del futuro!
- ¡El latín será la lengua del futuro!

Будущего не существует.

El futuro no existe.

Ты из будущего?

¿Venís del futuro?

- Здесь у тебя нет будущего.
- Здесь у вас нет будущего.

No tenés futuro acá.

Вернёмся к городу будущего.

Pero regresemos a la ciudad del futuro.

при помощи устройств будущего

a través de dispositivos del futuro,

радикально меняя климат будущего.

cambiando dramáticamente nuestro futuro climático.

У меня нет будущего.

No tengo futuro.

Никто не знает будущего.

Nadie conoce el futuro.

Без надежды нет будущего.

Sin esperanza no hay futuro.

Без науки нет будущего.

Sin ciencia no hay futuro.

Том прибыл из будущего.

Tomás vino del futuro.

У нас нет будущего.

No tenemos futuro.

Без прошлого нет будущего.

No hay futuro sin pasado.

Я слишком боюсь будущего.

Me asusta demasiado el futuro.

История будущего — в прямом смысле.

Una historia futura no es más que lo que sugieren esas palabras:

Когда мы проектируем города будущего,

Al diseñar las ciudades del futuro,

Я верю, что профессии будущего

Creo que los empleos del futuro

Это станет объектом будущего исследования.

Eso será sujeto de futura investigación.

Перспективы будущего Японии выглядят удручающе.

Las perspectivas de futuro de Japón son funestas.

Я живу в стране будущего.

Vivo en el país del futuro.

У будущего есть несколько имен.

El futuro tiene varios nombres.

Ты не должен бояться будущего.

No debes tener miedo del futuro.

Здесь у тебя нет будущего.

No tenés futuro acá.

Слёзы прошлого удобряют почву будущего.

Las lágrimas del pasado fertilizan el futuro.

- Он объяснил ей, что прибыл из будущего.
- Он объяснил ей, что он из будущего.

Le explicó que vino del futuro.

Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.

¡Tierra de libertad, tierra del futuro, yo te saludo!

какая канализация будет в этом городе будущего?

¿qué sistema de alcantarillado tendría la ciudad del futuro?

Все для нас и для нашего будущего

Todo es para nosotros y para nuestro futuro.

Или мы не встретили никого из будущего

O no conocimos a nadie del futuro

Это похоже на что-то из будущего.

Se ve como algo del futuro.

Негативные ожидания по поводу будущего события, появляются потому,

Cuando tienen una expectativa negativa sobre una situación futura,

я провела много времени, пытаясь представить город будущего.

he dedicado mucho tiempo a imaginar la ciudad del futuro.

Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего

Y, por último, me pregunto cómo podría una buena ciudad del futuro

В нашем настоящем мы задаем форму ИИ будущего.

Ahora en este momento, damos forma a la IA del mañana.

и пренебрегать тем, что полезно для будущего изобретения.

y dejar de lado cosas que son buenas para el futuro.

и затуманить наше видение лучшего и светлого будущего.

y atenúen nuestra visión de un futuro mejor y más brillante.

Наше понимание будущего повышения уровня моря — это хорошо,

Nuestra comprensión del futuro aumento del nivel del mar es buena,

У неё не было уверенности насчёт своего будущего.

Ella sintió incertidumbre sobre su propio futuro.

- Я не боюсь будущего.
- Будущее меня не пугает.

No me da miedo el futuro.

Мы не измеряем то, что действительно важно для будущего.

No estamos midiendo lo que es realmente importante para el futuro.

Койка в больнице будущего будет в нашем собственном доме.

La cama de hospital del futuro estará en nuestros hogares.

Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего?

- ¿Cómo puedes estar tan optimista con respecto al futuro?
- ¿Cómo puedes ser tan optimista sobre el futuro?

Будущего не существует: оно такое, каким мы его создаем.

El futuro no existe: es lo que hacemos.

Насекомые — еда будущего. Их легко выращивать, и они очень питательны.

Los bichos son la comida del futuro. Son fáciles de criar y muy nutritivos.

Либо он получает инсайдерскую информацию, либо, как говорят, из правильного будущего

O recibe información privilegiada o proviene del futuro correcto, dicen

мать служила во дворце горничной у будущего Людовика Восемнадцатого; его отец

madre sirvió en el palacio como camarera del futuro Luis XVIII; su padre

Каждый день, когда мы цепляемся за прошлое, мы разрушаем часть будущего.

Por cada día que nos aferramos al pasado, arruinamos una parte de nuestro futuro.

Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.

Su victoria a esta edad en una competición internacional le augura un brillante porvenir.

Человек проводит жизнь, рассуждая о прошлом, жалуясь на настоящее и опасаясь будущего.

El hombre pasa su vida razonando sobre el pasado, quejándose del presente, temiendo el futuro.

У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.

Tenemos derecho a exigir un futuro seguro para nosotros y las generaciones futuras.

В телевизоре кто-то с серьёзным лицом говорит о проблемах будущего нашей страны.

Alguien con un semblante serio está hablando por televisión acerca de los problemas sobre el futuro de nuestro país.

- Сложно что-то предсказывать, особенно будущее.
- Трудно делать предсказания, в особенности касаемо будущего.

¡Es difícil hacer predicciones, especialmente sobre el futuro!

- У неё не было уверенности насчёт своего будущего.
- У неё нет уверенности в завтрашнем дне.

Ella sintió incertidumbre sobre su propio futuro.

В этом случае можно сказать, что нет понятия прошлого и будущего. Теперь у него есть концепция.

En este caso, podemos decir que no existe un concepto de pasado y futuro. Simplemente tiene el concepto ahora.

Выучи китайский не для того, чтобы произвести впечатление на своего будущего начальника, а чтобы понимать, что она говорит.

Aprenda chino, no para impresionar a tu futura jefa, sino para entender lo que está diciendo.

- Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего.
- Я хочу поговорить с ним о своём будущем.
- Я хочу поговорить с ним о моём будущем.

Quiero conversar con él acerca de mi futuro.