Translation of "больница»" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "больница»" in a sentence and their spanish translations:

- Вот больница.
- Это больница.

Esto es un hospital.

- Где находится больница?
- Где больница?

¿Dónde está el hospital?

- Больница тут рядом.
- Больница близко отсюда.
- Больница здесь недалеко.

El hospital está cerca de aquí.

Где больница?

¿Dónde hay un hospital?

Вот больница.

Aquí está el hospital.

Это больница.

Es un hospital.

- Поблизости есть больница?
- Тут где-нибудь есть больница?
- Есть поблизости больница?

¿Hay un hospital cerca de aquí?

- Здесь недалеко есть больница.
- Поблизости есть больница.

Cerca de aquí hay un hospital.

- Поблизости есть больница?
- Тут где-нибудь есть больница?

¿Hay un hospital cerca de aquí?

Где ближайшая больница?

¿Dónde está el hospital más cercano?

Где находится больница?

¿Dónde está el hospital?

Поблизости есть больница?

¿Hay un hospital cerca de aquí?

Это не больница.

Eso no es un hospital.

Больница здесь рядом.

El hospital está aquí al lado.

Мне не нравится больница.

No me gusta el hospital.

То белое здание — больница.

Ese edificio blanco es un hospital.

- Это больница, где родился Том.
- Это больница, в которой родился Том.
- Это больница, в которой Том родился.

Este es el hospital en donde nació Tom.

Не курите здесь, это больница!

¡No fuméis aquí, esto es un hospital!

Больница открылась в прошлом месяце.

- El hospital fue inaugurado el mes pasado.
- El hospital abrió el mes pasado.

Тут где-нибудь есть больница?

¿Hay un hospital cerca de aquí?

Я надеюсь, что больница будет построена

Espero que también se construya el hospital

Больница была далеко от его деревни.

El hospital estaba muy lejos de su villa.

Острову нужна больница, а не мост.

La isla necesita un hospital, no un puente.

Эта больница находится в ведении муниципалитета.

Este hospital es administrado por el municipio.

Это больница, в которой я родился.

Éste es el hospital en el que nací.

Это больница, в которой я был рождён.

Éste es el hospital en el que nací.

Больница стала моим домом на следующие четыре года.

Durante los siguientes cuatro años de quimioterapia, un ensayo clínico

Какие меры предосторожности мы предприняли, когда наша больница была неадекватной?

¿Qué tipo de precaución tomamos cuando nuestro hospital era inadecuado?