Translation of "поблизости" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "поблизости" in a sentence and their dutch translations:

- Поблизости есть больница?
- Есть поблизости больница?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

Поблизости самка.

Er is een vrouwtje in de buurt.

- Есть поблизости больница?
- Здесь поблизости есть больница?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

- Здесь поблизости есть банк?
- Поблизости есть банк?

Is er een bank niet ver van hier?

- Тут есть поблизости Макдональдс?
- Тут поблизости есть Макдональдс?

Is er hier een McDonald's in de buurt?

Есть поблизости больница?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

Том припарковался поблизости.

Tom parkeerde zijn auto dichtbij.

Том живёт поблизости?

Woont Tom in de buurt?

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?

Поблизости есть цветочный магазин.

Er is een bloemenwinkel in de buurt.

Здесь поблизости есть туалет?

- Is er een toilet vlakbij?
- Is er hier ergens een toilet?

Тут есть поблизости Макдональдс?

Is er hier een McDonald's in de buurt?

Здесь поблизости есть АЗС?

Is er een benzinestation in de buurt?

Здесь поблизости есть банкомат?

Is er een geldautomaat in de buurt?

Здесь есть поблизости кинотеатры?

Zijn er bioscopen in de buurt?

Я живу здесь поблизости.

Ik woon hier in de buurt.

Здесь поблизости есть заправка?

- Is er een benzinestation in de buurt?
- Is er een tankstation in de buurt?

Поблизости есть большой супермаркет.

Er is een grote supermarkt bij mij in de buurt.

Здесь есть поблизости банкомат?

Is er een geldautomaat in de buurt?

Поблизости есть католический собор?

Is er een katholieke kathedraal in de buurt?

- Поблизости есть больница?
- Тут где-нибудь есть больница?
- Есть поблизости больница?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

- Здесь поблизости есть аптека?
- Тут поблизости есть аптека?
- Поблизости есть аптека?
- Рядом есть аптека?
- Тут рядом есть аптека?

Is hier in de buurt een apotheek?

Ты не видел Тома поблизости?

Heb je Tom gezien?

- Здесь есть банк?
- Тут поблизости есть банк?
- Тут где-нибудь поблизости есть банк?

Is hier een bank?

Язык помогает ему обнаружить хищника поблизости.

Zijn tong helpt hem om vijanden te bespeuren.

Есть здесь поблизости какой-нибудь кинотеатр?

Is er hier een bioscoop in de buurt?

- Банк далеко отсюда?
- Поблизости есть банк?

Is er een bank niet ver van hier?

Могу я поймать здесь поблизости такси?

Kan ik hier een taxi nemen?

- Я живу поблизости.
- Я живу неподалёку.

Ik woon hier in de buurt.

- Я живу поблизости.
- Я живу рядом.

Ik woon hier in de buurt.

Но самка-матриарх знает, что вода поблизости.

Maar de matriarch weet dat het water dichtbij is.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Niet één van mijn klasgenoten woont hier in de buurt.

Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости.

Mijn vader gaat dikwijls vissen in de nabijgelegen rivier.

- Наш учитель живёт недалеко.
- Наш учитель живёт поблизости.

- Onze leraar woont vlakbij.
- Onze leraar woont in de buurt.
- Onze leraar woont dichtbij.

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

Maar zijn lot is geen vredig einde. Er is een nachtelijke moordenaar aanwezig.

Поблизости от Большой Медведицы находится Арктур, гигантская красная звезда.

In de nabijheid van de Grote Beer bevindt zich Arcturus, een rode reus.

- Где поблизости есть магазин?
- Где здесь неподалёку есть магазин?
- Где находится ближайший магазин?
- Где ближайший магазин?

Waar is de dichtstbijzijnde winkel?