Translation of "Штатах" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Штатах" in a sentence and their spanish translations:

Я живу в Соединённых Штатах.

Vivo en los Estados Unidos.

Он родился в Соединённых Штатах.

Él nació en Estados Unidos.

Джонс родился в Соединённых Штатах.

Jones nació en los Estados Unidos.

Ты был в Соединённых Штатах?

¿Has estado en Estados Unidos?

Мы живём в Соединённых Штатах.

Vivimos en los Estados Unidos.

- У неё много друзей в Соединённых Штатах.
- У неё много приятелей в Соединённых Штатах.

Ella tiene bastantes amigos en Estados Unidos.

Этот город находится в Соединённых Штатах.

Esta ciudad está en los Estados Unidos.

Господин Джонс родился в Соединённых Штатах.

El Sr. Jones nació en los Estados Unidos.

Почему он жил в Соединённых Штатах?

¿Por qué vivió en los Estados Unidos?

В Соединённых Штатах трудно найти работу.

Es difícil encontrar un trabajo en Los Estados Unidos.

Я дважды был в Соединённых Штатах.

Estuve en los Estados Unidos dos veces.

Кукуруза — важная сельскохозяйственная культура в Соединённых Штатах.

- El maíz es una cosecha importante en Estados Unidos.
- El choclo es una cosecha importante en Estados Unidos.

Я никогда не был в Соединенных Штатах.

- Nunca he estado en Estados Unidos.
- No he estado nunca en los Estados Unidos.
- No he ido nunca a los Estados Unidos.

Миссисипи — самая длинная река в Соединённых Штатах.

El Misisipi es el río más largo de los Estados Unidos.

На каком языке говорят в Соединённых Штатах?

- ¿Qué lengua se habla en los Estados Unidos?
- ¿En qué idioma se habla en los Estados Unidos?

Миллионы людей в Соединённых Штатах являются безработными.

Millones de personas en los Estados Unidos no tienen empleo.

Ты когда-нибудь был в Соединённых Штатах?

¿Ha estado alguna vez en Estados Unidos?

Том и Мэри живут в разных штатах.

Tom y Mary viven en estados diferentes.

крупнейшему и единственному источнику финансирования искусств в Штатах, —

el único proveedor de fondos para las artes en EE.UU.,

Я купил это, когда был в Соединённых Штатах.

Compré esto cuando estaba en Estados Unidos.

Он гордится тем, что учился в Соединённых Штатах.

Él está orgulloso de haberse educado en los Estados Unidos.

- У неё много друзей в США.
- У неё много друзей в Соединённых Штатах.
- У неё много приятелей в Соединённых Штатах.

Ella tiene bastantes amigos en Estados Unidos.

чтобы меньшее количество людей могло получить защиту в Штатах.

para asegurarse de que menos personas califiquen para protección en EE. UU..

Сейчас в Соединённых Штатах удерживаются более 55 000 иммигрантов,

Hoy, hay más de 55 000 inmigrantes detenidos en EE. UU.

Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.

Los Ángeles es la segunda ciudad más grande de los Estados Unidos.

В Соединённых Штатах каждые десять лет проходит перепись населения.

- En los Estados Unidos se lleva a cabo un censo cada diez años.
- En los Estados Unidos tiene lugar cada diez años un censo.

Эта девушка исландка, но сейчас живет в Соединенных Штатах.

Esa chica es islandesa, pero ahora vive en los Estados Unidos.

- Он родился в США.
- Он родился в Соединённых Штатах.

Él nació en Estados Unidos.

- Джонс родился в Соединённых Штатах.
- Джонс родился в США.

Jones nació en los Estados Unidos.

В США однополые браки разрешены только в некоторых штатах.

En E.E.U.U, el matrimonio gay solo es permitido en algunos estados.

Спустя почти 9 лет, когда я училась в Соединённых Штатах,

Y más o menos nueve años después, cuando fui a estudiar a EE.UU.,

У нас недавно были промежуточные выборы в Соединённых Штатах Америки.

Hace poco fueron las elecciones de medio término en los EE. UU.

и почти 800 именных сортов яблок росли в Соединённых Штатах.

y unas 800 variedades conocidas de manzanas cultivadas en EE. UU.

- Его книга стала бестселлером как во Франции, так и в Соединённых Штатах.
- Её книга стала бестселлером как во Франции, так и в Соединённых Штатах.

Su libro se convirtió en un best-seller tanto en Francia como en Estados Unidos.

от которой страдают около шести миллионов человек в одних только Соединённых Штатах.

y afecta a cerca de 6 millones de personas solo en EE. UU.

Если вы хотите учиться в Соединенных Штатах, вам нужно получить студенческую визу.

Si quieres estudiar en Estados Unidos, necesitas conseguir una visa de estudiante.

В Соединённых Штатах две основных политических партии: консервативная Республиканская и либеральная Демократическая.

Hay dos partidos políticos grandes en los Estados Unidos: el Partido Republicano conservador, y el Partido Democrático liberal.

Его книга стала бестселлером как во Франции, так и в Соединённых Штатах.

Su libro se convirtió en un best-seller tanto en Francia como en Estados Unidos.

- У него много друзей в Соединённых Штатах.
- У него много друзей в Америке.

Él tiene muchos amigos en los Estados Unidos.

- На каком языке говорят в Соединённых Штатах?
- На каком языке говорят в США?

- ¿Qué idioma se habla en los Estados Unidos?
- ¿Qué lengua se habla en los Estados Unidos de América?
- ¿Qué lengua se habla en E.U.A.?
- ¿Qué lengua se habla en los Estados Unidos?

- Она училась в США.
- Она училась в Соединённых Штатах.
- Она училась в Америке.

Ella se educó en los Estados Unidos.

потому что ее степень не была такой хорошо в Соединенных Штатах, вы знаете, что

profesor porque su título no era tan bueno en los Estados Unidos sabes qué

- Я был в Америке дважды.
- Я был в Америке два раза.
- Я был в Соединённых Штатах дважды.

Estuve dos veces en los Estados Unidos.

- Рабство в США было отменено только в 1865 году.
- Рабство в Соединённых Штатах было отменено только в 1865 году.

La esclavitud no fue abolida en los EE.UU. hasta 1865.

- Это потому что он пять лет прожил в Америке.
- Это потому что он пять лет прожил в Соединённых Штатах.

Es porque él ha vivido en los Estados Unidos durante 5 años.

- В Соединённых Штатах каждые десять лет проходит перепись населения.
- В США каждые десять лет производится перепись населения.
- В США перепись населения проходит каждые десять лет.

En los Estados Unidos tiene lugar cada diez años un censo.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.