Translation of "Терпение" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Терпение" in a sentence and their spanish translations:

терпение

paciencia,

Терпение!

¡Ten paciencia!

- Его терпение кончилось.
- Его терпение лопнуло.

- Él agotó su paciencia.
- Llegó al límite de su paciencia.

- Я потерял терпение.
- Я потеряла терпение.

Perdí la paciencia.

- Терпение - мать наук.
- Терпение - мать учения.

La paciencia es la madre de la ciencia.

Ключ — терпение.

La paciencia es la clave.

- Не испытывай моё терпение.
- Не испытывайте моё терпение.

No pruebes mi paciencia.

- У меня терпение лопается!
- У меня кончается терпение!

¡Se me agota la paciencia!

- Спасибо Вам за терпение.
- Спасибо тебе за терпение.

Gracias por su paciencia.

Его терпение лопнуло.

Su paciencia se ha acabado.

Моё терпение иссякло.

Mi paciencia se agotó.

Пациент потерял терпение.

El paciente perdió la paciencia.

Терпение - мать наук.

La paciencia es la madre de la ciencia.

Я потерял терпение.

Perdí la paciencia.

Я теряю терпение.

Estoy perdiendo la paciencia.

Терпение не безгранично.

La paciencia tiene límites.

Его терпение иссякло.

Su paciencia se agotó.

Том потерял терпение.

Tom perdió la paciencia.

- Имей терпение!
- Потерпи!

Sé paciente.

Её терпение исчерпано.

Su paciencia está agotada.

- Не заставляй меня терять терпение.
- Не заставляйте меня терять терпение.

No me hagas perder mi paciencia.

- Ты заставляешь меня терять терпение.
- Вы заставляете меня терять терпение.

Me haces perder la paciencia.

Я начинаю терять терпение.

Comienzo a perder mi paciencia.

Твоё терпение меня раздражает.

Tu paciencia me enerva.

Иногда терпение - сильнейшее оружие.

A veces la paciencia es el arma más fuerte.

Он был само терпение.

Él era la paciencia personificada.

Они, казалось, теряли терпение.

Estaban a punto de perder la paciencia.

Мы ценим Ваше терпение.

Apreciamos su paciencia.

У меня кончилось терпение.

Se me ha acabado la paciencia.

Терпение - одна из добродетелей.

La paciencia es una virtud.

Спасибо Вам за терпение.

Gracias por su paciencia.

Спасибо вам за терпение.

- Gracias por tu paciencia.
- Le agradezco su paciencia.

Спасибо за твоё терпение.

Gracias por tu paciencia.

Терпение — это искусство надеяться.

La paciencia es el arte de poder esperar.

У меня иссякло терпение.

Se me agotó la paciencia.

- Он потерял терпение и побил мальчика.
- Он потерял терпение и ударил мальчика.

Él perdió la paciencia y pegó al niño.

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

La paciencia empieza donde termina.

Их терпение было на пределе.

La paciencia de ellos estaba al límite.

Моё терпение подходит к концу.

Mi paciencia se agotaba lentamente.

Мы не должны терять терпение.

No deberíamos perder la paciencia.

Его терпение подошло к концу.

Él había llegado al límite de su paciencia.

Терпение – важнейшая вещь для учителя.

La paciencia es lo más importante para un profesor.

Теперь я потерял всякое терпение.

Ahora he perdido toda mi paciencia.

Имей терпение, это требует времени.

- Sé paciente, por favor. Toma tiempo.
- Por favor, ten paciencia, esto lleva su tiempo.

Ты заставляешь меня терять терпение.

Me haces perder la paciencia.

Терпение — редкая вещь в наши дни.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

Он потерял терпение и ударил мальчика.

Él perdió la paciencia y pegó al niño.

Он потерял терпение и побил мальчика.

Él perdió la paciencia y le pegó al chico.

Я начинаю терять с Томом терпение.

Estoy empezando a perder la paciencia con Tom.

Терпение – слабая форма отчаяния, рядящаяся добродетелью.

La paciencia es una forma menor de la desesperación, disfrazada como virtud.

Лейтенант, моё терпение короче моей шпаги.

Teniente, mi paciencia es más corta que mi espada.

Терпение — редкая добродетель в наше время.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

- En todo caso ten paciencia.
- Antes que nada, sé paciente.
- Sobre todo, se paciente.

и как он благодарен ей за терпение.

y que estaba muy agradecido por su paciencia.

- Том потерял терпение.
- Том вышел из себя.

Tom perdió la paciencia.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Прояви терпение!

- Sea paciente.
- Sé paciente.

Вам нужно проявить терпение касательно вашего выздоровления.

- Debes ser paciente con tu recuperación.
- Debes tener paciencia con tu recuperación.

Терпение — это добродетель, которой не каждый обладает.

La paciencia es una virtud que no cualquiera tiene.

Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.

Mi pequeño de tres años de verdad que pone a prueba mi paciencia.

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Antes que nada, sé paciente.

- Господи, дай нам терпения!
- Боже, дай нам терпение!

¡Dios danos paciencia!

У того, у кого есть выбор, есть терпение.

Quien tiene elección es paciente.

- Труд всё побеждает.
- Терпение и труд всё перетрут.

- El trabajo todo lo vence.
- Con trabajo todo se alcanza.

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.

En todo caso ten paciencia.

и это вид искусства, в котором реально нуждается наш мир, — терпение.

y es también una forma de arte que el mundo necesita, paciencia.

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

Estoy perdiendo la paciencia contigo.

- Они были на грани потери терпения.
- Они уже почти теряли терпение.

Estaban a punto de perder la paciencia.

- Он вышел из себя и ударил мальчика.
- Он потерял терпение и ударил мальчика.

Él perdió la paciencia y pegó al niño.

- Том вышел из себя и накричал на Мэри.
- Том потерял терпение и накричал на Мэри.

Tom perdió los estribos y le gritó a Mary.