Translation of "Сказки" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Сказки" in a sentence and their spanish translations:

- Не рассказывайте мне сказки!
- Не рассказывай мне сказки!

- ¡No me vengas con cuentos!
- ¡No me vengas con cuentos chinos!
- ¡No me cuentes cuentos!
- ¡No me cuentes cuentos chinos!

- Дети любят слушать сказки.
- Детям нравится слушать сказки.

A los niños les encanta escuchar cuentos.

Не рассказывай сказки!

- ¡No me vengas con cuentos!
- ¡No me vengas con cuentos chinos!
- ¡No me cuentes cuentos!
- ¡No me cuentes cuentos chinos!

Это сказки для детей.

Son cuentos de hadas para niños.

Я знаю все сказки.

Sé todos los cuentos.

Дети любят слушать сказки.

A los niños les gusta escuchar cuentos.

Девочка была поглощена чтением сказки.

La niñita estaba concentrada leyendo un cuento de hadas.

Я не верю в сказки.

No creo en cuentos de hadas.

Следующий фрагмент является цитатой из известной сказки.

El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.

Волшебные сказки всегда начинаются одинаково: "Жил-был".

Los cuentos de hadas siempre empiezan de la misma forma: érase una vez.

Братья Гримм собирали сказки по всей Германии.

Los hermamos Grim coleccionaron cuentos de hadas por toda Alemania.

Этот автор перевёл те сказки на наш язык.

Ese autor tradujo esos cuentos de hadas a nuestro idioma.

Я уже читал другую версию этой же сказки.

Ya leí una versión diferente de ese mismo cuento.

Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.

Cuando era un niño mi madre a menudo me leía cuentos de hadas.

Недолго думая, мы принялись загадывать загадки и рассказывать сказки.

Sin vacilación nos pusimos a hacernos adivinanzas y a contarnos cuentos.

Я не такая наивная, чтобы продолжать верить в твои сказки.

No soy tan ingenua para seguir creyendo en tus mentiras.

Сказки вроде "Золушки" очень распространены в Китае, Японии и других странах мира.

Cuentos como la Cenicienta son muy extendidos en China, Japón y otros países del mundo.

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к

Bueno, dije que las sagas a menudo tienen un elemento de cuento de hadas, y ese es el caso de

Но недавние открытия предполагают, что сказки о короле Хрольфе имеют под собой фактическое основание.

Pero los descubrimientos recientes sugieren que los cuentos del rey Hrolf tienen una base de hecho.

- Том не знает, чем басня отличается от сказки.
- Том не знает, какая разница между басней и сказкой.

Tom no sabe la diferencia entre una fábula y un cuento de hadas.

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".