Translation of "Работы" in Spanish

0.073 sec.

Examples of using "Работы" in a sentence and their spanish translations:

- Работы много.
- Работы полно.
- Работы предстоит много.

Hay mucho trabajo que hacer.

- Работы много.
- Работы предстоит много.

Hay mucho trabajo que hacer.

- Это куча работы.
- Здесь много работы.

Es mucho trabajo.

Работы много.

Hay mucho trabajo que hacer.

- Есть много работы, которую нужно выполнить.
- Работы много.
- Работы предстоит много.

Hay mucho trabajo que hacer.

- У Вас нет работы?
- У него нет работы?
- У неё нет работы?

¿No tiene trabajo?

определяется выполнением работы

está determinada por el trabajo que hacen los demás:

Ведутся дорожные работы.

"Carretera en obras."

Сдайте ваши работы.

Entreguen sus hojas.

Это куча работы.

Es mucho trabajo.

Это часть работы.

Es parte del trabajo.

Ведутся технические работы.

El sistema está en mantenimiento.

Работы ещё много.

Todavía hay mucho por hacer.

Работы не было.

No había trabajo.

Здесь нет работы.

No hay trabajo aquí.

Вы без работы?

¿Estás en paro?

Было много работы.

Había mucho trabajo por hacer.

- Том пораньше ушёл с работы.
- Том ушёл с работы пораньше.

Tom salió temprano del trabajo.

- Он подходит для этой работы.
- Он годится для этой работы.

Él es adecuado para el trabajo.

- Я очень устал от работы.
- Я очень устала от работы.

Estoy muy cansado del laburo.

- Как ты расслабляешься после работы?
- Как вы расслабляетесь после работы?

¿Cómo te relajas tras el trabajo?

Он сделал кучу работы.

Él hizo un montón de trabajo.

У Тома две работы.

Tom tiene dos trabajos.

Я сменил место работы.

Cambié de trabajo.

Его выгнали с работы.

Le han echado del trabajo.

Перестань откладывать поиски работы.

Deja de posponer buscar un empleo.

Это стоило ему работы.

Eso le costó su trabajo.

У меня много работы.

Tengo mucho trabajo que hacer.

Он друг с работы.

Es un amigo del trabajo.

После работы будет праздник.

Va a haber una fiesta después del trabajo.

У меня нет работы.

No tengo empleo.

Я ужинаю после работы.

Ceno después de trabajar.

Остаётся ещё много работы.

- Todavía queda mucho por hacer.
- Aún queda mucho por hacer.

У меня работы невпроворот.

Estoy empantanado con el trabajo.

Я устал от работы.

Estoy harto de ese trabajo.

Это часть моей работы.

Es parte de mi trabajo.

Работы много, денег мало.

Mucho trabajo, poco dinero.

У меня две работы.

Tengo dos trabajos.

У Тома много работы.

Tom tiene mucho trabajo para hacer.

Мне уйти с работы?

¿Debería dimitir?

Это ковёр ручной работы.

Esta alfombra es hecha a mano.

Тома уволили с работы.

- A Tomás lo echaron de su trabajo.
- Tomás fue echado de su trabajo.

Это место работы Тома.

Este es el sitio donde trabaja Tom.

Мы сделали половину работы.

Estamos a la mitad del trabajo.

У него нет работы?

¿No tiene trabajo?

Я работы не боюсь.

- No me asusta el trabajo.
- El trabajo no me da miedo.

У неё много работы.

Ella tiene mucho trabajo que hacer.

У Тома нет работы.

- Tomás no tiene trabajo.
- Tomás está desocupado.
- Tom no tiene laburo.

Я живу возле работы.

- Vivo cerca del trabajo.
- Vivo cerca de donde trabajo.

Меня выгонят с работы.

Me van a echar del trabajo.

У нас куча работы.

Tenemos un montón de trabajo por hacer.

Мы живём ради работы.

Vivimos para el trabajo.

поиск работы, найти работу.

búsqueda de trabajo, encuentra un trabajo.

- Том уже давно без работы.
- Том уже давно сидит без работы.

Tomás hace mucho que está desocupado.

- У меня по-прежнему много работы.
- У меня ещё много работы.

Yo aún tengo mucho trabajo por hacer.

- Социальные сети отвлекают тебя от работы.
- Соцсети отвлекают тебя от работы.

Las redes sociales te distraen del trabajo.

- У Тома по-прежнему нет работы.
- Том по-прежнему без работы.

Tomás todavía no tiene trabajo.

- Я позвоню тебе завтра с работы.
- Я позвоню вам завтра с работы.

- Te llamo mañana desde el trabajo.
- Os llamo mañana desde el trabajo.

дом, ваше место работы, рестораны,

su casa, su trabajo, restaurantes,

Это может стоить вам работы,

Puede significar perder el trabajo,

Проблема была в условиях работы.

Era una cuestión de empoderamiento.

нам нужно дождаться окончания работы

tenemos que esperar a que termine el trabajo

также вышел из этой работы

también salió de este trabajo

Вы подходите для данной работы.

Usted es apto para el trabajo.

Это будет стоить мне работы.

Eso me costará mi trabajo.

Она подходит для этой работы.

Ella es apropiada para ese trabajo.

Он пытается совмещать две работы.

Él está intentando mantener dos trabajos.

У него больше нет работы.

Él ya no trabaja.

Время вышло. Сдавайте ваши работы.

El tiempo se ha terminado. Entreguen sus hojas.

У меня завтра много работы.

- Tengo mucho trabajo que hacer mañana.
- Mañana tengo mucho trabajo.

Семья для меня важнее работы.

Para mí la familia es más importante que el trabajo.

У Вас есть опыт работы?

- ¿Tiene experiencia profesional?
- ¿Tienen experiencia profesional?
- ¿Tiene experiencia laboral?
- ¿Tienes experiencia laboral?

Все работы были выполнены специалистами.

Todos los trabajos fueron realizados por expertos.

Я встретил Тома после работы.

- Me encontré con Tom después del trabajo.
- Encontré a Tom después del trabajo.

Кто лучший человек для работы?

¿Cuál es la persona más indicada para el trabajo?

Я занят выполнением домашней работы.

Estoy ocupado con mi tarea.

У меня много домашней работы.

Tengo muchos deberes.

Я устала от своей работы.

Estoy cansado de mi trabajo.

Он подходит для этой работы.

Él es adecuado para el trabajo.

Курить во время работы запрещается.

Está prohibido fumar en el trabajo.

Я подкинул ему много работы.

Le di mucho trabajo.

Они не боятся тяжелой работы.

No tienen miedo de trabajar duro.