Translation of "Нашему" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Нашему" in a sentence and their spanish translations:

Они завидуют нашему успеху.

Ellos tienen celos de nuestro éxito.

Нашему начальнику трудно угодить.

Nuestro jefe es difícil de complacer.

Давайте приглядимся к нашему графику.

Veamos más de cerca a ese gráfico.

Она не говорит по-нашему.

Ella no habla nuestro idioma.

Он не последовал нашему совету.

Él no siguió nuestro consejo.

- Ты говоришь на моём языке?
- Ты говоришь по-нашему?
- Вы говорите по-нашему?

¿Hablas mi idioma?

это насколько доверие присуще нашему обществу.

en cuánta confianza tenemos realmente en la sociedad.

К нашему удивлению, её предсказание сбылось.

Para nuestra sorpresa, la predicción de ella acertó.

Эта дорога ведёт к нашему дому.

Este camino lleva a nuestra casa.

это может быть местью нашему ущербу природе

puede ser la venganza de nuestro daño a la naturaleza

Мы ещё не дали кличку нашему щенку.

Todavía no le pusimos un nombre a nuestro cachorro.

Мы не осознаём, насколько доверие присуще нашему обществу.

No reconocemos cuánta confianza tenemos en la sociedad.

что природа слишком слаба, чтобы противостоять нашему интеллекту.

la naturaleza es demasiado débil para resistir nuestro intelecto

Нашему городу не хватает круглосуточно работающего общественного транспорта.

Nuestra ciudad sufre por una carencia de servicios de transporte que operan las 24 horas.

или к нашему образному сердцу, если так можно выразиться.

al corazón metafórico, si se quiere.

Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле.

Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo.

- К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Машей.
- К нашему удивлению, Том пришёл на нашу вечеринку с Машей.

Para nuestra sorpresa, Tom vino con Mary a nuestra fiesta.

Нашему государству очень вредно, что мы попадаем в больницу напрасно

Es un gran daño para nuestro estado que vayamos al hospital en vano.

Давайте перейдем к нашему предыдущему примеру, я сделал свой палец таким

Pasemos a nuestro ejemplo anterior, hice mi dedo así

- Он не говорит на нашем языке.
- Он не говорит по-нашему.

Él no habla nuestra lengua.

- Она не говорит на моём языке.
- Она не говорит по-нашему.

Ella no habla mi idioma.

Нашему ребёнку уже 8 месяцев. Он полон сил и растёт быстро.

Nuestro bebé de ocho meses está creciendo rápidamente siempre lleno de energía.

Теперь, что вы хотите сказать нашему миру, когда говорите «сфера муре». Является ли наш мир вершиной?

Ahora, ¿qué quieres decir a nuestro mundo cuando dices esfera mura? ¿Es nuestro mundo el mejor?

И сказал Бог: "Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле".

Y dijo Dios: "Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves del cielo, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todos los reptiles que reptan por la tierra."

- Мы все скинулись на подарок учителю на день рождения.
- Мы все скинулись на подарок нашему учителю ко дню рождения.

Todos cooperamos para comprar un regalo de cumpleaños para nuestro maestro.

- Наше предприятие нуждается в таких людях, как ты.
- Нашему предприятию нужны такие люди, как ты.
- Нашей компании нужны такие люди, как ты.
- Наша компания нуждается в таких людях, как ты.

Nuestra compañía necesita gente como tú.

По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.

Creemos firmemente que al componer oraciones, el autor debe evitar caer en el mal hábito consistente en el uso de demasiadas palabras innecesarias, que en realidad son absolutamente superfluas a la luz de lo que se quiere expresar.