Translation of "Волка" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Волка" in a sentence and their spanish translations:

- Медведь крупнее волка.
- Медведь больше волка.

Un oso es más grande que un lobo.

Волка нельзя приручить.

Un lobo no puede ser domesticado.

Лев сильнее волка.

Un león es más fuerte que un lobo.

Том видел волка.

Tom vio un lobo.

- Во сне я встретил волка.
- Во сне я повстречал волка.

Me encontré con un lobo en un sueño.

...у волка есть шанс.

la loba ve su oportunidad.

Ты когда-нибудь видел волка?

- ¿Alguna vez has visto un lobo?
- ¿Alguna vez habéis visto un lobo?

Вы не можете приручить волка.

Tú no puedes domesticar un lobo.

Остерегайтесь волка в овечьей шкуре.

Cuídate del lobo en piel de cordero.

Во сне я встретила волка.

Me encontré con un lobo en un sueño.

Во сне я встретил волка.

Me encontré con un lobo en un sueño.

Мы не сможем долго удерживать волка.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Никогда не пытайтесь убежать от волка!

¡Nunca traten de escapar de un lobo!

Я видел волка, лису и зайца.

Vi a un lobo, a un zorro y a una conejo.

Однажды она встретила в лесу волка.

Una vez se encontró con un lobo en el bosque.

Пацифисты подобны овцам, считающим волка вегетарианцем.

Los pacifistas son como ovejas que creen que el lobo es vegetariano.

Ты можешь отличить волка от собаки?

¿Puedes distinguir lobos de perros?

Том поймал волка и попытался приручить его.

- Tom capturó a un lobo y trató de amansarlo.
- Tom capturó a un lobo y trató de domesticarlo.

Волк съел Красную Шапочку. Охотник застрелил волка.

El lobo se comió a Caperucita Roja. El cazador le pegó un tiro al lobo.

Вчера в лесу мы видели большого волка.

Ayer vimos un gran lobo en el bosque.

У волка явно был пикник в этой пещере.

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

- Ворон ворону глаз не выклюет.
- Волк не кусает волка.

- Un lobo no muerde a otro lobo.
- Entre bueyes no hay cornadas.

Как громко ни кричи "У-у!", в волка не превратишься.

No importa cuánto grites "¡auuuu!", no te vas a transformar en un lobo.

поэтому в игре он показан в виде прекрасного одинокого белого волка.

entonces aparece como un solitario lobo de intenso color blanco.

Демократия — это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.

La democracia es algo así como dos lobos y un cordero decidiendo lo que hoy se servirá en la cena.

С ним случится то же самое, что и в истории про волка. Когда ему на самом деле понадобится помощь, никто ему не поверит.

Le va a pasar lo del cuento del lobo. Cuando necesite ayuda de verdad nadie le va a creer.

Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.

Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco.