Translation of "читая" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "читая" in a sentence and their portuguese translations:

Я уснул, читая книгу.

Adormeci enquanto lia um livro.

Она плакала, читая письмо.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

Я плакал, читая эту книгу.

Eu chorei lendo este livro.

Он провёл вечер, читая книгу.

Passou a tarde lendo um livro.

Том подписал контракт, не читая его.

Tom assinou o contrato sem o ter lido.

Он узнал эту новость, читая газету.

Ele descobriu a notícia enquanto estava lendo o jornal.

Том сидел на пне, читая книгу.

Tom estava sentado em um cepo de madeira, lendo um livro.

Вы будете дома, не читая вечерний адхан

você estará em casa sem ler a noite adhan

- Я уснул во время чтения.
- Я уснул читая.

- Caí no sono enquanto estava lendo.
- Eu peguei no sono enquanto lia.

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

Passei o domingo passado lendo novelas.

- Он заснул при чтении книги.
- Он уснул, читая книгу.

Ele adormeceu enquanto lia um livro.

- Она плакала, читая письмо.
- Она плакала, когда читала письмо.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

Он взял за правило, читая газету, ознакомляться с финансовым разделом.

Ele faz questão de passar pela seção de finanças sempre que lê o jornal.

- Он провёл утро, читая книгу.
- Он провёл утро за чтением книги.

Passou a manhã lendo um livro.

Когда я был маленький, я проводил долгие часы, читая в одиночестве в своей комнате.

- Quando eu era criança, passava horas lendo sozinho em meu quarto.
- Quando eu era menino, passava horas a ler sozinho em meu quarto.

- Он провёл вечер, читая книгу.
- Он провёл вечер за книгой.
- Он провёл вечер за чтением книги.

Ele passou o anoitecer lendo um livro.