Translation of "вверх" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "вверх" in a sentence and their portuguese translations:

Руки вверх!

- Erguei as mãos!
- Levante as mãos!
- Mãos ao alto!

- Переверни его вверх ногами.
- Переверни её вверх ногами.
- Переверните его вверх ногами.
- Переверните её вверх ногами.

Vire-o de ponta-cabeça.

Всё вверх ногами.

Está tudo de ponta-cabeça.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

Não segure-o de ponta-cabeça.

Руки вверх! Это ограбление.

Mãos para cima! É um assalto.

- Посмотри наверх!
- Взгляни вверх!

Olhe para cima!

они медленно поднимаются вверх,

eles sobem lentamente,

- Не смотри наверх.
- Не смотрите наверх.
- Не смотри вверх.
- Не смотрите вверх.

Não olhe para cima.

Эта картина висит вверх ногами.

Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.

Он посмотрел вверх на небо.

Ele levantou os olhos para o céu.

Он читал газету вверх ногами.

Ele estava lendo um jornal de cabeça para baixo.

прямо вверх по их переулку,

é do interesse delas

Наш фондовый рынок пошел вверх дном

Nosso mercado de ações ficou de cabeça para baixo

ваш рейтинг не будет стрелять вверх,

seus rankings não vão simplesmente ir para o topo,

на ваш сайт, делая салфетки вверх,

para o seu site usando o arrastar para cima.

вы все равно должны идти вверх.

você ainda deve estar crescendo.

- Твоя книга вверх ногами.
- Твоя книга перевёрнута.

O seu livro está de ponta-cabeça.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

Это может быть куда опаснее, чем идти вверх,

pois pode ser mais perigoso do que subir

Если он не поднимает кончик носа постоянно вверх

Se ele não levantar a ponta do nariz constantemente para cima

В двух милях вверх по течению есть мост.

Subindo o rio duas milhas, há uma ponte.

или целевой страницы, но также проведите пальцем вверх

ou uma landing page, mas também de arrastar para cima

сделать салфетки вверх, рассказывая людям о принятии мер,

com o arrastar para cima, dizer às pessoas para agirem,

Никто не заметил, что картина была повешена вверх ногами.

Ninguém percebeu que o retrato foi pendurado de cabeça para baixo.

Если вы не уверены, бренд идет вверх или вниз

Se você não tem certeza se sua marca está aumentando ou diminuindo,

сложение вверх и вниз продажи и таймеры обратного отсчета.

adicionando upsells, downsells e relógios de contagem regressiva.

вы хотите узнать, ставка клика пошла вверх или вниз.

você deve ver se sua taxa de cliques aumentou ou diminuiu.

посмотреть, находится ли он вверх движение или движение вниз

para ver se ela está em crescimento ou em declínio.

как три, четыре, пять и иногда вверх на 10%

como três, quatro, cinco e algumas vezes até 10%,

У побережья Аляски лосось отправляется на нерест вверх по течению.

Ao largo da costa do Alasca, salmões migram para as suas áreas de postura, a montante.

Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.

- Alice vai te dizer que no País das Maravilhas está tudo de cabeça para baixo.
- Alice lhes dirá que no País das Maravilhas tudo é uma confusão total.
- Alice vai lhes dizer que no País das Maravilhas é tudo confuso.

и в конце концов они отодвиньте этот номер два вверх

E eventualmente, eles vão colocar esse segundo para cima,

- Да, потому что код для встраивания прямо вверх, только HTML.

- Sim, porque um código de embed é puro HTML.

покупать у вас на бэкэнд через вверх-продает, вниз-продает,

eles comprem de você no backend com up-sells, down-sells,

- Он медленно поднялся по ступенькам.
- Он медленно поднялся вверх по ступеням.

Ele subiu os degraus lentamente.

По мере того, как ты идёшь вверх по течению, река становится мельче.

Esse rio fica mais raso conforme você sobe rio acima.

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

Os mineiros usavam as correntes para transportar rochas pela montanha.

цена Я не знаю, правда ли это или нет но эти вещи идут вверх и вниз

- Sim.

Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.

Gosto de porcos. Os cães olham-nos de baixo, os gatos de cima. Os porcos olham-nos de igual para igual.

- Говорят, что сейчас цена вина может пойти вверх в любое время.
- Говорят, что сейчас цена вина может вырасти в любое время.

Foi dito que o preço do vinho pode subir a qualquer hora.