Translation of "проверить" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "проверить" in a sentence and their portuguese translations:

Проверить, надавить, шагнуть.

Testamos, analisamos e avançamos.

Мне нужно проверить.

- Preciso checar.
- Eu preciso checar.

Это можно проверить.

- Isso é verificável.
- Isto é verificável.

- Нам надо будет это проверить.
- Нам придётся это проверить.

- Teremos de verificar isto.
- Nós teremos de verificar isto.
- Vamos ter de verificar isso.

И его стоит проверить.

Pode valer a pena espreitar.

Мне нужно проверить почту.

Eu preciso verificar meu e-mail.

Это предложение нужно проверить.

Esta frase precisa ser conferida.

Вы можете проверить здесь.

Sinta-se livre para dar uma olhada aqui.

«не стесняйтесь проверить здесь»,

Sinta-se livre para dar uma olhada nele aqui.

Вы можете проверить здесь

Sinta-se livre para conferir aqui

Мне надо вернуться и проверить.

Preciso voltar e checar.

Кто-нибудь может это проверить?

Alguém pode confirmar isso?

Он должен проверить наши паспорта.

Ele tem de verificar nossos passaportes.

снова проверить факты с адвокатом,

verificar os fatos novamente com um advogado,

Поэтому вам нужно проверить видео.

Então você tem que testar vídeo.

- Я просто хотел проверить почтовый ящик.
- Я просто хотел проверить свою электронную почту.

- Eu só queria checar o meu e-mail.
- Eu só queria checar meu e-mail.

- Можно мне проверить почту с помощью вашего планшета?
- Можно с твоего планшета почту проверить?

Posso ver o meu e-mail no seu tablet?

Интересно, стоит ли проверить, что там.

será que vale a pena irmos lá ver?

Может, стоит это проверить. Пошли, поглядим.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Ты не думал проверить уровень масла?

Você já pensou em checar o nível do óleo?

Думаю, вам стоит проверить под кроватью.

Eu acho que você deve verificar sob a cama.

Я просто пошёл кое-что проверить.

Eu só fui verificar uma coisa.

Мы никак не можем это проверить.

- Nós não temos nenhuma maneira de verificar isso.
- Não temos nenhuma maneira de verificar isso.

что вы, ребята, должны проверить HubSpot.

que vocês devem checar é a HubSpot.

- Я не могу проверить почту - сервер лежит.
- Я не могу проверить мою электронную почту. Сервер недоступен.

Não consigo acessar meu email. O servidor caiu.

Интересно, стоит ли это проверить. Пошли, поглядим.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Ты не мог бы проверить мой отчёт?

Você poderia revisar meu relatório?

Я бы на самом деле проверить Privacy Shield.

eu verificaria o Privacy Shield.

Дайте мне знать, если вы хотите проверить это.

Me diga se você quer dar uma olhada".

Ты же знаешь, что они пойдут проверить тебя.

Você sabe que eles irão verificá-lo.

Можно я воспользуюсь твоим компьютером, чтобы проверить свою почту?

- Posso usar o seu computador para olhar meu e-mail?
- Posso usar o teu computador para olhar meu e-mail?
- Eu posso usar o teu computador para olhar meu e-mail?
- Eu posso usar o teu computador para olhar o meu e-mail?
- Eu posso usar o seu computador para olhar meu e-mail?
- Eu posso usar o seu computador para olhar o meu e-mail?

бесплатно, просто маленький картон, чтобы вы могли проверить его.

de graça, apenas uma pequena caixa para você poder testar.

будь то, эй, хочешь проверить мой YouTube или Facebook

ficar tipo: "Ei vá ver meu YouTube ou Facebook

Он слегка сжимает каждый плод, чтобы проверить, созрел ли он.

Para saber se o fruto está maduro, aperta delicadamente cada figo com os lábios.

Но если готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Если вы готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Если вы готовы проверить свои навыки в новой миссии,  выберите «Следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".