Translation of "велела" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "велела" in a sentence and their turkish translations:

- Она велела мне тебе не говорить.
- Она велела мне вам не говорить.
- Она не велела мне тебе говорить.
- Она не велела мне вам говорить.

Sana söylemememi söyledi.

Она велела детям убрать игрушки.

Çocuklara oyuncaklarını yerine koymasını söyledi.

Полиция велела мне не покидать город.

Polis kasabayı terk etmememi söyledi.

- Она сказала ему остановиться.
- Она сказала ему прекратить.
- Она велела ему остановиться.
- Она велела ему прекратить.

O, ona durmasını söyledi.

Том вспомнил, куда Мэри велела ему сходить.

Tom Mary'nin onun nereye gitmesini söylediğini hatırladı.

Том сделает то, что ему велела Мэри.

Tom, Mary'nin ona yapmasını söylediği şeyi yapacak.

Том, я же велела тебе убраться в комнате!

Tom, sana odanı temizlemeni söylediğimi sanıyordum.

- Она сказала ему заниматься.
- Она велела ему заниматься.

O, ona çalışmasını söyledi.

- Она сказала мне открыть окно.
- Она велела мне открыть окно.

O, bana pencereyi açmamı söyledi.

- Мать сказала мне убрать комнату.
- Мать велела мне убраться в комнате.

Annem bana odayı temizlememi söyledi.

- Мама сказала мне убраться в комнате.
- Мама велела мне убраться в комнате.

Annem bana odayı temizlememi söyledi.

- Моя мать сказала мне не шуметь.
- Моя мать велела мне не шуметь.

Annem gürültücü olmamamı söyledi.

- Мама сказала мне не выходить на улицу.
- Мама не велела мне выходить на улицу.

Annem bana dışarı çıkmamamı söyledi.

- Я вроде велел тебе оставаться в машине.
- Я вроде велела тебе оставаться в машине.

Sanırım arabanın içinde kalmanı söylemiştim.

- Том сделал всё, что ему велела Мэри.
- Том сделал всё, что ему сказала Мэри.

Tom Mary'nin ona yapmasını söylediği her şeyi yaptı.

- Том сделал то, что ему велела Мэри.
- Том сделал то, что ему сказала Мэри.

Tom Mary'nin onun yapmasını söylediği şeyi yaptı.

- Я вроде велела тебе убраться в своей комнате.
- Я вроде велел тебе убраться в своей комнате.

Odanı temizlemeni söylediğimi düşündüm.

- Том всё сделал так, как сказала ему Мэри.
- Том всё сделал так, как велела ему Мэри.

Tom her şeyi Mary'nin ona söylediği şekilde yaptı.

- Просто оставайся в своей комнате, как я тебе велел.
- Просто оставайся в своей комнате, как я тебе велела.

Sana söylediğim gibi sadece odanda kal.

- Мама сказала мне вести себя хорошо.
- Мама велела мне вести себя прилично.
- Мама сказала мне, чтобы я вёл себя хорошо.

Annem bana kendime gelmemi söyledi.

- Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена велела мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.

Karım bu eski şapkayı atmamı söyledi.

- Я сказал Тому никому не говорить.
- Я сказала Тому никому не говорить.
- Я велел Тому никому не говорить.
- Я велела Тому никому не говорить.
- Я сказал Тому, чтобы он никому не говорил.

Tom'a kimseye söylememesini söyledim.

- Это не я сказала Тому, чтобы он ушёл.
- Это не я сказал Тому уйти.
- Это не я велел Тому уйти.
- Это не я сказал Тому, чтобы он уходил.
- Это не я сказал Тому, чтобы он ушёл.
- Это не я сказала Тому уйти.
- Это не я велела Тому уйти.
- Это не я сказал Тому, чтобы он уезжал.

Tom'a terk etmesini söyleyen kişi ben değilim.