Translation of "велела" in English

0.004 sec.

Examples of using "велела" in a sentence and their english translations:

- Она велела мне тебе не говорить.
- Она велела мне вам не говорить.
- Она не велела мне тебе говорить.
- Она не велела мне вам говорить.

She told me not to tell you.

Она велела детям убрать игрушки.

She told her children to put away their toys.

Он сделал то, что велела совесть.

He did what his conscience dictated.

Мать велела мне убраться в ванной.

Mother made me clean the bathroom.

Полиция велела мне не покидать город.

The police told me not to leave town.

- Она сказала ему остановиться.
- Она сказала ему прекратить.
- Она велела ему остановиться.
- Она велела ему прекратить.

She told him to stop.

Том вспомнил, куда Мэри велела ему сходить.

Tom remembered where Mary had told him to go.

Том сделает то, что ему велела Мэри.

Tom will do what Mary told him to do.

Том, я же велела тебе убраться в комнате!

Tom, I thought I told you to clean your room!

- Она сказала ему заниматься.
- Она велела ему заниматься.

She told him to study.

- Она сказала мне открыть окно.
- Она велела мне открыть окно.

She told me to open the window.

- Мать сказала мне убрать комнату.
- Мать велела мне убраться в комнате.

My mother told me to clean the room.

- Мама сказала мне убраться в комнате.
- Мама велела мне убраться в комнате.

Mother told me to clean the room.

- Мама велела мне вести себя прилично.
- Мама сказала мне вести себя прилично.

My mother told me to behave myself.

- Моя мать сказала мне не шуметь.
- Моя мать велела мне не шуметь.

My mother told me not to be noisy.

- Мама сказала ему присмотреть за младшим братом.
- Мама велела ему присмотреть за младшим братом.

Mother told him to look after his younger brother.

- Мама сказала мне не выходить на улицу.
- Мама не велела мне выходить на улицу.

My mother told me not to go out.

- Я вроде велел тебе оставаться в машине.
- Я вроде велела тебе оставаться в машине.

- I thought I told you to stay in the car.
- I thought that I told you to stay in the car.

- Том сделал всё, что ему велела Мэри.
- Том сделал всё, что ему сказала Мэри.

Tom did everything Mary told him to do.

- Том сделал то, что ему велела Мэри.
- Том сделал то, что ему сказала Мэри.

Tom did what Mary told him to do.

- Я вроде велела тебе убраться в своей комнате.
- Я вроде велел тебе убраться в своей комнате.

- I thought I told you to clean your room.
- I thought that I told you to clean your room.

- Она сказала ему уходить.
- Она сказала ему убираться.
- Она попросила его уйти.
- Она велела ему уйти.

She told him to go away.

- Том всё сделал так, как сказала ему Мэри.
- Том всё сделал так, как велела ему Мэри.

Tom did everything the way Mary told him to.

- Просто оставайся в своей комнате, как я тебе велел.
- Просто оставайся в своей комнате, как я тебе велела.

Just stay in your room like I told you to.

- Мама сказала мне вести себя хорошо.
- Мама велела мне вести себя прилично.
- Мама сказала мне, чтобы я вёл себя хорошо.

Mother told me to behave myself.

- Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена велела мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.

My wife told me to throw this old hat away.

- Я сказал Тому никому не говорить.
- Я сказала Тому никому не говорить.
- Я велел Тому никому не говорить.
- Я велела Тому никому не говорить.
- Я сказал Тому, чтобы он никому не говорил.

I told Tom not to tell anyone.

- Это не я сказала Тому, чтобы он ушёл.
- Это не я сказал Тому уйти.
- Это не я велел Тому уйти.
- Это не я сказал Тому, чтобы он уходил.
- Это не я сказал Тому, чтобы он ушёл.
- Это не я сказала Тому уйти.
- Это не я велела Тому уйти.
- Это не я сказал Тому, чтобы он уезжал.

- I'm not the one who told Tom to leave.
- I'm not the one that told Tom to leave.

«Тебе письмо». — «Э-эх...» — «Слушай, а помнишь тот раз, когда она велела тебе сделать и отправить ей эти фотки с братом Эпплджек?» — «Да». — «А потом дала задание написать рецензию на внешность Мака». — «Ага». — «А потом отправила твою рецензию Маку». — «Да». — «Что ты ей тогда написала про извлечённый урок?» — «Как выяснилось, крестовой отвёрткой легко убедить, но сложно соблазнить, а ещё Рэрити дерёт втридорога за то, что могла бы и сделать по дружбе».

"This came for you." "Urgh..." "So hey, you remember that one that she sent you where she asked you to get her those pictures of Applejack's brother?" "Yeah." "And then she told you to write a critique on Mac's physical appearance." "Yeah." "Then she sent the critique to Mac." "...Yeah." "What did you tell her you learned from that?" "I found that a Phillips screwdriver is persuasive, but not seductive; and also Rarity charges up the butt for stuff I really think she should do as a friend."