Translation of "горло" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "горло" in a sentence and their portuguese translations:

- У меня болит горло.
- У меня горло болит.

- Eu estou com dor de garganta.
- Dói-me a garganta.

Я сыт по горло быть сытым по горло.

Estou farto de estar farto.

- Оратор прочистил горло.
- Говорящий прочистил горло.
- Оратор прокашлялся.

O orador pigarreou.

Мэри прочищает горло.

Mary está limpando a garganta.

У меня болит горло.

Minha garganta dói.

У тебя болит горло?

A sua garganta está doendo?

У меня горло болит.

Eu estou com dor de garganta.

- Я сыт по горло твоими историями!
- Я сыта по горло твоими историями!
- Я сыт по горло вашими историями!
- Я сыта по горло вашими историями!

Estou farto de suas histórias!

- Он откашлялся.
- Он прочистил горло.

Ele limpou a garganta.

Я по горло в работе.

Estou até o pescoço de trabalho.

Том прочистил горло и заговорил.

Tom pigarreou e começou a falar.

Я сыт этим по горло.

Estou farto disso.

Я сыт Томом по горло.

Estou farto de Tom.

- Он меня достал.
- Я сыта им по горло.
- Я сыт им по горло.

Estou farto dele.

Дел по горло... ...а времени мало.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

У тебя температура и болит горло?

Você está com febre e a sua garganta dói?

"У Вас болит горло?" - "Да, немного".

"A sua garganta dói?" "Sim, um pouco."

Открой рот. У тебя воспалённое горло.

Abra a boca. Você está com a garganta inflamada.

Я сыт по горло твоими обещаниями.

Estou cansado de tuas promessas.

Я сыт по горло вашими жалобами.

- Estou farto de vossas queixas.
- Estou farto das reclamações de vocês.

У меня болит горло и небольшая температура.

Estou com a garganta inflamada e com um pouco de febre.

Когда я проснулся, у меня болело горло.

Eu acordei com a garganta inflamada.

- Дел много.
- Дел по горло.
- Дел полно.

Há muito que fazer.

Я сыт по горло его постоянными нравоучениями.

Estou farto dos seus sermões constantes.

Я сыт по горло всем их враньём.

Estou farto de todas as mentiras deles.

У тебя болит голова и воспалилось горло?

Você está com dor de cabeça e garganta inflamada?

У меня болит горло и течёт из носа.

Eu estou com dor de garganta e com o nariz escorrendo.

- У меня температура, и горло болит.
- У меня больное горло и температура.
- Я с больным горлом и с температурой.

Estou com dor de garganta e febre.

- Том завопил во всё горло.
- Том заорал благим матом.

Tom começou a gritar a plenos plumões.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

Ele é alimento pelos meus problemas.

У меня болит горло. У Вас есть пастилка от кашля?

- Eu estou com dor de garganta. O senhor tem uma pastilha para a tosse?
- Eu estou com dor de garganta. A senhora tem uma pastilha para a tosse?

- У меня болит горло, когда я глотаю.
- Мне больно глотать.

Minha garganta dói quando eu engulo algo.

Вчера вечером Том выпил три бутылки вина в одно горло.

Tom bebeu três garrafas de vinho sozinho ontem à noite.

У меня болит горло из-за того, что я много курю.

Sofro de muitas dores na garganta, por fumar em excesso.

У этого свитера узкое горло, и у меня голова не пролезает.

A gola desse suéter é estreita, minha cabeça não passa.

Затем частицы должны действительно попасть в ваше горло или верхние дыхательные пути.

Então as partículas teriam que aterrissar na sua garganta ou vias aéreas superiores.

У меня болело горло, из-за чего я не смог выступить с речью.

Estava com dor de garganta, o que impediu-me de fazer o discurso.

Температуры у меня нет, но у меня болит горло. Также мне трудно дышать.

- Eu não tenho febre, mas me dói a garganta. Eu também não consigo respirar direito.
- Eu não estou com febre, mas a garganta está doendo. Eu também não consigo respirar direito.