Translation of "сыт" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "сыт" in a sentence and their portuguese translations:

- Нет, спасибо вам. Я сыт.
- Нет, благодарю вас. Я сыт.

Não, obrigado. Estou cheio.

- Ты сыт?
- Ты сыта?

Você está cheio?

Я уже сыт, спасибо.

- Já estou cheio, obrigado.
- Já estou safisfeito, obrigado.

- Я сыт.
- Я сыта.

Estou cheio.

Одной надеждой сыт не будешь.

Esperança não põe comida na mesa.

Я сыт этим по горло.

Estou farto disso.

Я сыт Томом по горло.

Estou farto de Tom.

- Спасибо, я сыт.
- Спасибо, я наелся.

- Obrigado, estou cheio.
- Obrigado, estou satisfeito.

- Я наелся.
- Я сыт.
- Я наелась.

- Estou cheio.
- Estou cheia.

Я сыт по горло твоими обещаниями.

Estou cansado de tuas promessas.

Я сыт по горло вашими жалобами.

- Estou farto de vossas queixas.
- Estou farto das reclamações de vocês.

Я сыт по горло его постоянными нравоучениями.

Estou farto dos seus sermões constantes.

Я сыт по горло всем их враньём.

Estou farto de todas as mentiras deles.

Я сыт по горло быть сытым по горло.

Estou farto de estar farto.

Дайте человеку рыбы, и он будет сыт один вечер. Научите человека ловить рыбу, и он будет сыт всю жизнь.

Dê a um homem um peixe e ele terá jantar por uma noite; ensine-o a pescar e ele terá jantar pela vida toda.

- С меня достаточно.
- С меня хватит.
- Я уже сыт.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

Ele é alimento pelos meus problemas.

- Ты сыт?
- Ты сыта?
- Ты наелся?
- Ты наелась?
- Вы наелись?

Você está cheio?

- Я наелся!
- Я наелся.
- Я сыт.
- Я сыта.
- Я наелась.

- Estou cheio.
- Estou cheia.

- Одной надеждой сыт не будешь.
- Надежда не накормит наши семьи.

Esperança não alimenta nossas famílias.

- Я сыт по горло твоими историями!
- Я сыта по горло твоими историями!
- Я сыт по горло вашими историями!
- Я сыта по горло вашими историями!

Estou farto de suas histórias!

- Он меня достал.
- Я сыта им по горло.
- Я сыт им по горло.

Estou farto dele.