Translation of "Простит" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Простит" in a sentence and their portuguese translations:

- Том тебя простит.
- Том вас простит.

Tom vai te perdoar.

Том простит Марию.

Tom vai perdoar a Mary.

Том нас простит.

Tom irá nos perdoar.

- Том никогда тебя не простит.
- Том никогда вас не простит.

Tom nunca vai te perdoar.

- Том никогда меня не простит.
- Том никогда не простит меня.

Tom nunca me perdoará.

- Не беспокойся. Том тебя простит.
- Не беспокойтесь. Том вас простит.

Não se preocupe. Tom irá te perdoar.

Думаешь, Том простит меня?

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

Надеюсь, Том меня простит.

Espero que Tom me perdoe.

- Я знала, что Том простит меня.
- Я знал, что Том простит меня.
- Я знал, что Том меня простит.
- Я знала, что Том меня простит.

Eu sabia que Tom me perdoaria.

- Он когда-нибудь меня простит?
- Простит ли он меня когда-нибудь?

Ele vai, algum dia, me perdoar?

- Я уверен, что Том тебя простит.
- Я уверен, что Том вас простит.

- Eu tenho certeza de que o Tom te perdoará.
- Eu tenho certeza de que o Tom a perdoará.
- Eu tenho certeza de que o Tom o perdoará.

- Думаешь, Том меня когда-нибудь простит?
- Думаете, Том меня когда-нибудь простит?

Você acha que Tom vai me perdoar um dia?

Том никогда не простит меня.

Tom nunca vai me perdoar.

Том со временем тебя простит.

- Tom acabará por perdoá-lo.
- Tom vai acabar te perdoando.

Том никогда нас не простит.

- Tom nunca vai nos perdoar.
- Tom nunca nos perdoará.
- Tom jamais nos perdoará.

Он так легко меня не простит.

Não vai me perdoar tão fácil.

Том надеется, что Мэри его простит.

Tom espera que Mary o perdoe.

Если я скажу ей правду, она никогда меня не простит.

Se eu lhe disser a verdade, ela jamais me perdoará.