Translation of "Постепенно" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Постепенно" in a sentence and their portuguese translations:

Шум постепенно уменьшался.

O barulho diminuía gradualmente.

Метель постепенно утихла.

A tempestade de neve foi pouco a pouco amainando.

- С течением времени боль постепенно исчезает.
- Со временем боль постепенно уходит.
- Со временем боль постепенно проходит.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

Поезд постепенно набрал скорость.

- O trem ganhou velocidade gradualmente.
- O comboio ganhou velocidade gradualmente.
- Gradualmente, o trem ia ganhando velocidade.

Постепенно до неё начало доходить.

Ela, gradualmente, começou a entender.

Кувшин наполняется постепенно, капля за каплей.

Um jarro se enche gota a gota.

Численность населения этой страны постепенно сокращается.

A população deste país está diminuindo aos poucos.

С течением времени боль постепенно исчезает.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

Эта болезнь постепенно ведёт к слепоте.

Esta doença leva gradualmente à cegueira.

Постепенно его глаза привыкли к темноте.

Lentamente, os olhos dele foram se acostumando à escuridão.

Жизнь постепенно возвращается в привычное русло.

A vida está gradualmente retornando ao seu curso habitual.

Ты постепенно проникаешься симпатией ко всем животным.

Começas a preocupar-te com todos os animais.

Моя бабушка постепенно становилась забывчивой и слабой.

Aos poucos, a minha avó ficava esquecida e fraca.

И в то же время она постепенно удаляется.

E, ao mesmo tempo, afasta-se lentamente.

- Мой папа постепенно выздоравливает.
- Мой папа потихоньку поправляется.

Meu pai está se recuperando aos poucos.

Похоже на работу сыщика. Ты ищешь и постепенно собираешь все улики.

É como ser detetive. E juntamos todas as pistas lentamente.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Depois de algum tempo, ele continuava com as suas atividades normais,

Постепенно истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.

Gradualmente, o verdadeiro significado do que ele disse começou a se tornar claro para mim.

Постепенно ты начнёшь понимать текст без каких-либо переводов и объяснений.

Pouco a pouco você vai começar a entender o texto sem traduções ou explicações.

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

A ciência, meu rapaz, é feita de erros, mas de erros que é bom cometer, pois eles levam pouco a pouco à verdade.

Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.