Translation of "Открывай" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Открывай" in a sentence and their portuguese translations:

Не открывай.

Não abra.

- Открой.
- Открывай.

Abra.

Это я. Открывай!

Sou eu; abra!

Не открывай окно!

Não abra a janela!

Не открывай свою книгу.

Não abra seu livro.

- Открывайте осторожно.
- Открывай осторожно.

- Abra com cuidado.
- Abram com cuidado.

- Не открывай его.
- Не открывайте его.
- Не открывай её.
- Не открывайте её.

Não o abram.

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

Abrir fogo!

- Не открывай дверь.
- Не открывайте дверь.

Não abra a porta.

- Не открывайте окно.
- Не открывай окно.

Não abra a janela!

- Не открывай глаза.
- Не открывайте глаза.

- Fique de olhos fechados.
- Fiquem de olhos fechados.

- Открой дверь.
- Открой дверь!
- Открывай дверь!

- Abra a porta!
- Abre a porta!

- Открой коробку.
- Откройте коробку.
- Открывай коробку.
- Открывайте коробку.
- Открой ящик.
- Откройте ящик.
- Открывай ящик.
- Открывайте ящик.

Abre a caixa.

- Не открывай эту коробку.
- Не открывайте эту коробку.
- Не открывайте этот ящик.
- Не открывай этот ящик.

- Não abra esta caixa.
- Não abram essa caixa.

- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

Não abra a caixa ainda.

Не открывай коробку! Внутри может быть бомба!

Não abra a caixa! Pode haver uma bomba dentro dela!

- Не открывайте те окна.
- Не открывай те окна.

Não abra essas janelas.

Делай что хочешь, но не открывай ту дверь.

O que quer que faça, não abra aquela porta.

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

Abra as janelas.

- Не открывай пока подарок!
- Не открывайте пока подарок!

Não abra o presente ainda.

- Не открывай это окно.
- Не открывайте это окно.

- Não abra esta janela.
- Não abram esta janela.

Ни за что на свете не открывай этот ящик.

Não abra esta caixa por nada neste mundo.

- Теперь открой глаза.
- Теперь открывай глаза.
- Теперь открывайте глаза.

- Agora, abra os olhos.
- Agora, abram os olhos.

Закрой глаза и не открывай, пока я тебе не скажу.

Feche os olhos até eu dizer para abrir.

- Откройте дверь.
- Открой дверь!
- Откройте дверь!
- Открывай дверь!
- Открывайте дверь!

Abra a porta!

- Не открывай эту дверь, пожалуйста.
- Не открывайте эту дверь, пожалуйста.

Não abra esta porta, por favor.

- Открой ворота.
- Откройте ворота.
- Открывай ворота.
- Открывайте ворота.
- Отворяй ворота.
- Отворяйте ворота.
- Открывай калитку.
- Открывайте калитку.
- Открой калитку.
- Откройте калитку.
- Отворяй калитку.
- Отворяйте калитку.

Abre o portão.

- Открой двери.
- Откройте двери.
- Открывай двери.
- Открывайте двери.
- Отворяй двери.
- Отворяйте двери.

- Abra as portas.
- Abri as portas.

- Открой эту дверь.
- Откройте эту дверь.
- Открывай эту дверь.
- Открывайте эту дверь.

Abra esta porta.

- Пожалуйста, не открывайте окна.
- Не открывайте окна, пожалуйста.
- Не открывай окна, пожалуйста.

Por favor, não abra as janelas.

- Открывай! Я знаю, что ты там!
- Открывайте! Я знаю, что вы там!

Abra! Eu sei que você está aí!

- Открой дверь. Я знаю, что ты там.
- Откройте дверь. Я знаю, что вы там.
- Открывай дверь. Я знаю, что ты там.
- Открывайте дверь. Я знаю, что вы там.

Abra a porta. Eu sei que você está aí.