Translation of "Которая" in Portuguese

0.059 sec.

Examples of using "Которая" in a sentence and their portuguese translations:

- Которая книга твоя?
- Которая из книг - твоя?
- Которая твоя книга?

Qual é o seu livro?

- Которая книга твоя?
- Которая из книг - твоя?

Qual livro é teu?

Которая машина - наша?

Qual é o nosso carro?

Которая чашка твоя?

Qual xícara é a sua?

Которая сумка твоя?

Qual é a sua bolsa?

Которая собака Ваша?

Qual é o seu cachorro?

Которая книга твоя?

Qual é o seu livro?

- Это девушка, которая приходила вчера.
- Это девушка, которая вчера приходила.

- Esta é a menina que veio ontem.
- Esta é a garota que veio ontem.

организация, которая предоставляет видеоконференции

uma organização que fornece videoconferência

идентичность, которая потеряла свою идентичность и мораль, которая потеряла свою идентичность

a identidade que perdeu sua identidade e a moralidade que perdeu sua identidade

Нет теории, которая говорит иначе

Não há teoria que diga o contrário

Которая из девушек самая красивая?

Quem é a mais bela das garotas?

Которая из этих собак твоя?

Destes cachorros qual é o seu?

Это как мечта, которая сбылась.

É como um sonho tornado realidade.

предоставить галочку, которая явно ломается

fornecer uma caixa de seleção que explicitamente explica

кнопка, которая просто говорит «Подробнее»,

um botão que diz "aprenda mais",

больше, чем технология, которая строится,

Mais do que com a tecnologia sendo construída.

однажды выпустил колоду, которая показывает

liberou uma vez uma apresentação que te mostra

Но что есть я? Вещь, которая думает? Но что есть вещь, которая думает?

Mas então, o que é que eu sou? Uma coisa que pensa. Mas o que é uma coisa que pensa?

- Которая из гитар ваша?
- Какая из гитар ваша?
- Какая гитара ваша?
- Которая ваша гитара?

- Qual é o seu violão?
- Qual é o violão do senhor?
- Qual é o violão da senhora?

- Выберите рубашку, которая вам больше всего нравится.
- Выбери рубашку, которая тебе больше всего нравится.

- Escolha a camisa que gostar mais.
- Escolha a camisa de que você mais gostar.

Есть одна уловка, которая может помочь.

Aqui está um truque que pode ajudar.

Ты укусил руку, которая тебя кормит.

Você mordeu a mão que lhe deu de comer.

Девочка, которая там поёт, моя сестра.

A menina que está cantando lá é minha irmã.

Ты бесстыдница, которая пользуется доверчивостью людей.

Você é um sem-vergonha que se aproveita da boa-fé das pessoas.

- Какая чашка твоя?
- Которая чашка твоя?

- Qual xícara é a sua?
- Qual xícara é a tua?

- Который кот твой?
- Которая кошка Ваша?

- Qual é o seu gato?
- Qual é o teu gato?

Девушка, которая работает в булочной, красивая.

A menina que trabalha na padaria é bonita.

- Который мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

Qual é o meu?

Девочка, которая работает в булочной, симпатичная.

A garota que trabalha na padaria é bonitinha.

- Какая машина наша?
- Которая машина наша?

Qual é o nosso carro?

Вот образец материи, которая мне нужна.

Aqui está um exemplo do material que eu quero.

Я знаю девушку, которая всегда улыбается.

Conheço uma menina que sempre está sorrindo.

Ирландка, которая пишет по-ирландски, — писательница.

A menina irlandesa, que está escrevendo em irlandês, é uma escritora.

Не кусай руку, которая тебя кормит.

Não morda a mão que o alimenta.

Кто эта девушка, которая там стоит?

Quem é a garota que está ali?

Это одно маленькое простая вещь, которая

Isso é uma coisa simples que vai

целевую страницу, которая преобразует более 40%.

uma landing page que converte mais de 40%.

- Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится.
- Можете выбрать любую книгу, которая вам понравится.

Você pode escolher o livro que quiser.

- Девушка, которая плавает в бассейне, — это моя кузина.
- Девушка, которая плавает в бассейне, - моя двоюродная сестра.

A garota que nada na piscina é minha prima.

Поищу ту часть, которая была вокруг камня.

Procuro a parte que estava à volta do pedregulho.

Часть, которая даже меньше, чем спичечный коробок

Uma peça ainda menor que uma caixa de fósforos

потому что мы нация, которая быстро забывает

porque somos uma nação que esquece rapidamente

есть атмосфера, которая окружает и защищает мир

existe uma atmosfera que cerca e protege o mundo

Это часть, которая мне больше всего понравилась.

Essa é a parte de que eu mais gostei.

Михо — девушка, которая мне нравится больше всех.

Miho é a menina que eu mais gosto.

У него есть дочь, которая очень красива.

Ele tem uma filha que é muito bonita.

Экзолуна - это луна, которая вращается вокруг экзопланеты.

Uma exolua é uma lua que orbita ao redor de um exoplaneta.

Выбери ракетку, которая больше всего тебе нравится.

Escolha a raquete que você mais gosta.

Это единственная книга, которая у меня есть.

Este é o único livro que eu tenho.

- Это система, которая работает.
- Это работающая система.

É um sistema que funciona.

Вот эта женщина, которая хочет тебя видеть.

É aquela mulher quem quer te ver.

Холера — это болезнь, которая поражает только человека.

A cólera é uma doença que afeta apenas o homem.

- Которая?
- Которую?
- Какая?
- Какую?
- Какой?
- Какого?
- Которой?

Qual?

Единственная девушка, которая нравится Тому, — это Мэри.

A única garota de quem o Tom gosta é a Mary.

Да, он умный, но это команда, которая

Sim, ele é esperto, mas foi a equipe que

Поэтому моя команда, которая знает мой контент,

Então minha equipe, que conhece meu conteúdo,

Это очень просто стратегии, которая может генерировать

É uma estratégia muito simples que pode gerar

компании, которая $ 10 миллионов долларов в год?

de uma empresa que ganha 10 milhões de dólares por ano?

Вы должны иметь платформу, которая позволяет вам

Você precisa ter uma plataforma que permite que você

У меня есть аналогичная статья, которая вышла,

Eu tenho um artigo semelhante que saiu,

Деревня Эмбарра, которая нуждается в вакцинах от малярии,

A aldeia Embarra que precisa das vacinas contra a malária

Это чаша пищеварительной жидкости, которая медленно растворяет добычу.

Uma cuba de fluido digestivo que dissolve lentamente as presas.

Они общаются на частоте, которая преодолевает общий гул.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

одна из вещей, которая делает это место важным

uma das coisas que torna este lugar importante

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

есть очень большая группа, которая верит в это

existe um grupo muito grande que acredita nisso

это ситуация, которая не характерна для других животных.

é uma situação que não é comum em outros animais.

Это такая работа, которая требует большого уровня концентрации.

Este é o tipo de trabalho que requer um alto nível de concentração.

Я ищу программу, которая может открыть этот файл.

Estou procurando um programa que possa abrir este arquivo.

У меня есть подруга, которая живёт в Наре.

- Tenho um amigo que mora em Nara.
- Tenho um amigo morando em Nara.

Язык — это живая система, которая эволюционирует со временем.

A língua é um sistema vivo que evolui com o tempo.

Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

У меня есть информация, которая может тебя заинтересовать.

Eu tenho informações que podem te interessar.

Я знаю одну девушку, которая говорит по-французски.

- Eu conheço uma garota que fala Francês.
- Eu conheço uma moça que fala Francês.

Витя разглядывает карту России, которая висит на стене.

Vitya está olhando o mapa da Rússia na parede.

Они говорили на тему, которая меня не интересует.

Falaram sobre um tema que não me interessa.

У меня есть подруга, которая живёт в Германии.

- Tenho uma amiga que mora na Alemanha.
- Eu tenho uma amiga que mora na Alemanha.

У меня есть подруга, которая живёт в Испании.

Tenho uma amiga que mora na Espanha.

страница продукта, которая демонстрирует тонны длинных зимних пальто,

uma página de produto que mostra vários casacos longos de inverno,

для получения дополнительных советов или статья, которая ломается

para mais dicas, ou um artigo que explica

компании, которая зарабатывает 100 000 долларов в год?

de uma empresa que ganha $100,000 por ano?

У меня была команда, которая помогла мне справиться

Eu tinha uma equipe que me ajudava a gerenciar

которая на странице SEO статьи мы должны оценивать

"Qual artigo de SEO on-page devemos ranquear

Ложь, которая началась с друга в прошлом, началась с

Mentiras que começaram com um amigo no passado, começaram com

Кроме того, семья, которая приняла ее, не была богатой

Além disso, a família que a adotou não era rica

но вкратце мы получили информацию, которая важна для нас

mas brevemente obtivemos as informações que são importantes para nós

Я знаю американку, которая очень хорошо говорит по-японски.

Eu conheço uma garota americana que fala japonês muito bem.

У Тома есть сестра, которая любит играть в теннис.

Tom tem uma irmã que gosta de jogar tênis.

Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком?

Quem é a linda garota sentada ao lado de Jack?

Тайвань станет первой азиатской страной, которая узаконит однополые браки.

Taiwan será o primeiro país asiático a legalizar casamento entre o mesmo sexo.

Я располагаю информацией, которая может оказаться для Вас важной.

Eu tenho informações que podem ser importantes para você.

Я бы хотел жениться на девушке, которая любит видеоигры.

Gostaria de me casar com uma garota que gosta de jogar video games.

Кто та девочка в розовом платье, которая там сидит?

Quem é aquela moça de vestido rosa sentada ali?