Translation of "удовольствием" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "удовольствием" in a sentence and their polish translations:

- С удовольствием.
- С удовольствием сделаю.

Zrobię to z przyjemnością.

С удовольствием!

Z przyjemnością!

Да, с удовольствием.

Tak, z przyjemnością.

С удовольствием, дорогой.

Z przyjemnością, mój drogi.

Мы с удовольствием поможем.

Chętnie pomożemy.

- Я с удовольствием принимаю твоё приглашение.
- Я с удовольствием приму твоё приглашение.

Przyjmuję twoje zaproszenie z przyjemnością.

Я сделаю это с удовольствием.

Zrobię to z przyjemnością.

Я с удовольствием помогу тебе.

Z przyjemnością ci pomogę.

Я с удовольствием тебе помогу.

Z największą przyjemnością pomogę.

Фелисия с удовольствием смотрит телевизор.

Felicja lubi oglądać telewizję.

Он с большим удовольствием поможет тебе.

On ci na pewno chętnie pomoże.

Я вчера с удовольствием посмотрел телевизор.

Z przyjemnością oglądałem wczoraj telewizję.

Мы с удовольствием принимаем ваше предложение.

Z przyjemnością przyjmujemy waszą propozycję.

Я с удовольствием принимаю ваше приглашение.

Przyjmuję wasze zaproszenie z przyjemnością.

- Я всегда с удовольствием слушаю, как ты поёшь.
- Я всегда с удовольствием слушаю, как вы поёте.

Zawsze lubię słuchać jak śpiewasz.

Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.

Nauczyciel chętnie rozmawiał z niektórymi absolwentami.

Я с удовольствием помогу вам, если смогу.

Chętnie ci pomogę, w miarę możliwości.

Для тебя я это делаю с удовольствием.

Dla ciebie zrobię to z przyjemnością.

Если ты занят, я с удовольствием тебе помогу.

Jeśli jesteś zajęty, chętnie pomogę.

- Я работаю с удовольствием.
- Мне нравится работать.
- Я люблю работать.

Lubię pracować.

Некоторые случайные слова вроде Walkie-Talkie были заимствованы с удовольствием.

Pojedyncze przyciągające wzrok angielskie słowa takie jak walkie-talkie były chętnie przyjęte.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

Chętnie ci pomogę.

Почему ты забросил свой блог? Я с таким удовольствием его читал.

Dlaczego przestałeś prowadzić blog? Zawsze czytałem go z przyjemnością.

Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил.

Gdybym miał czas, z przyjemnością odwiedziłbym cię.

- Я хотел бы с ней работать.
- Я бы с удовольствием с ней поработал.

Chciałbym z nią pracować.

- Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
- Я бы с удовольствием написал сотни предложений на Татоэбе, но у меня дела.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.