Translation of "поможет" in Spanish

0.153 sec.

Examples of using "поможет" in a sentence and their spanish translations:

- Это поможет.
- То поможет.

Esto ayudará.

- Том поможет тебе.
- Том поможет вам.
- Том вам поможет.
- Том тебе поможет.
- Том Вам поможет.

Tom te ayudará.

Операция поможет?

¿Ayudará la cirugía?

Том поможет.

Tom ayudará.

Это поможет.

Eso ayudará.

- Это вам не поможет.
- Это тебе не поможет.

Eso no te ayudará.

- Это лекарство тебе поможет.
- Это лекарство вам поможет.

- Esta medicina te ayudará.
- Esta medicina le va a ayudar.

- Том не поможет тебе.
- Том тебе не поможет.

Tom no te ayudará.

Это не поможет.

Eso no va a ayudar.

Он нам поможет?

¿Nos ayudará?

Это им поможет?

- ¿Los ayudará esto?
- ¿Las ayudará esto?

Ничто не поможет.

Nada va a ayudar.

Том Вам поможет.

Tom le ayudará a usted.

Том поможет Мэри.

Tom va a ayudar a Mary.

Том мне поможет.

Tom me ayudará.

Кто мне поможет?

¿Quién me ayuda?

Надеюсь, это поможет.

Espero que te sirva.

- Я уверен, что Том поможет вам.
- Я уверен, что Том вам поможет.
- Я уверен, что Том тебе поможет.
- Я уверен, что Том поможет тебе.
- Я уверена, что Том поможет тебе.
- Я уверена, что Том тебе поможет.
- Я уверена, что Том вам поможет.
- Я уверена, что Том поможет вам.
- Уверена, что Том вам поможет.
- Уверен, что Том вам поможет.
- Уверена, что Том тебе поможет.
- Уверен, что Том тебе поможет.

Estoy seguro que Tom te va a ayudar.

- Я надеюсь, что Мэри мне поможет.
- Надеюсь, Мэри мне поможет.

Espero que Mary me ayude.

- Это поможет тебе не замёрзнуть.
- Это поможет вам не замёрзнуть.

Esto te ayudará a mantenerte caliente.

Один язык не поможет.

Con una sola no basta.

это поможет трансгендерным людям

para ampliar las opciones de las personas trans,

Это поможет многим людям.

Esto ayudará a mucha gente.

вдавливание силой не поможет.

intentar que encaje a la fuerza no va a ayudar.

Это тебе не поможет.

Eso no te va a ayudar.

Мой отец мне поможет.

Mi padre me ayudará.

Надеюсь, он мне поможет.

Espero que él me ayude.

Надеюсь, это нам поможет.

Espero que esto nos ayude.

Нам никто не поможет.

Nadie nos va a ayudar.

Да поможет нам Бог.

Que Dios nos ayude.

Том ведь нам поможет?

Tom nos ayudará, ¿verdad?

Посмотрим, поможет ли это.

Veamos si ayuda.

Мэри нам завтра поможет.

Marie nos ayudará mañana.

Мэри поможет нам завтра.

Mary nos ayudará mañana.

Это лекарство вам поможет.

Esta medicina te hará bien.

Этот закон поможет бедным.

Esta ley beneficiará a los pobres.

Да поможет тебе Бог!

¡Que Dios te ayude!

Может, Мэри нам поможет.

Puede que Mary nos ayude.

Вот что вам поможет

Eso es lo que te ayuda a obtener

это действительно поможет изменить

eso realmente ayudará a cambiar

- Я надеюсь, что она мне поможет.
- Я надеюсь, она мне поможет.

Espero que ella me ayude.

- Я знаю, мой отец поможет мне.
- Я знаю, что отец мне поможет.

Sé que mi padre me ayudará.

Этот вебсайт поможет вам понять,

Esta web les permite saber

Он сказал, что поможет мне.

Dijo que me ayudaría.

Она сказала, что поможет мне.

Ella dijo que me ayudaría.

Не знаю, кто нам поможет.

No sé quién va a ayudarnos.

Надеемся, что Мэри нам поможет.

Esperamos que Mary nos ayude.

- Том поможет.
- Том будет помогать.

Tom ayudará.

Я надеюсь, она мне поможет.

Espero que ella me ayude.

Он пообещал, что поможет нам.

Él prometió ayudarnos.

Это лекарство тебе немного поможет.

Esta medicina te aliviará algo.

Том пообещал, что поможет Мэри.

Tom prometió ayudar a María.

Возможно, Мэри нам не поможет.

Puede que Mary no nos ayude.

это поможет им сделать лучше.

les ayudará a hacerlo mejor.

- Том не поможет тебе.
- Том не поможет вам.
- Том не будет помогать тебе.
- Том не будет вам помогать.
- Том не будет тебе помогать.
- Том тебе не поможет.
- Том вам не поможет.

Tom no te ayudará.

Такой эффект классических психоделиков очень поможет,

Este aspecto particular de estas drogas es bastante útil

то, что поможет человечеству стать мудрее

algo que podría ayudarnos a madurar como especie

это поможет создать атмосферу общей осведомлённости

esto ayudará a crear una conversación y conciencia general

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

Esto ayudará a mucha gente. Buen trabajo.

Он сказал: "Да поможет нам Господь!"

Él dijo: '¡Que Dios nos ayude!'

Мы рассчитываем, что он нам поможет.

Esperamos que nos ayude.

Если ты попросишь, Том тебе поможет.

Si se lo pides, Tom te ayudará.

Она надеется, что Мэри ей поможет.

Ella espera que Mary le ayude.

Мы надеемся, что он нам поможет.

Esperamos que nos ayude.

Тут сам господь бог не поможет.

Entonces ni el mismísimo Señor Dios ayudaría.

Том пообещал Мэри, что поможет Джону.

Tom prometió a Mary que ayudaría a John.

Она поможет мне выбрать новую машину.

Ella me ayudará a elegir un auto nuevo.

Я надеюсь, что он поможет нам.

Espero que él nos ayude.

Том надеется, что Мэри ему поможет.

Tom espera que Mary le ayude.

Я надеюсь, что Мэри мне поможет.

Espero que Mary me ayude.

Джейн надеется, что Мэри ей поможет.

Jane tiene la esperanza de que Mary le ayude.

Тебе даже пластическая хирургия не поможет.

Ni la cirugía plástica te va a hacer menos feo.

Оно поможет нам в трудную минуту.

Ayuda en momentos de dificultad.

MeetEdgar поможет вам поделиться этой статьей

MeetEdgar te ayudará a compartir ese artículo

это отличный инструмент, это поможет вам,

es una herramienta increíble, te ayudará,

что также поможет улучшить ваш рейтинг.

que también ayudará a mejorar su clasificación.

и это поможет увеличить ваши конверсии.

y te ayudará a aumentar tus conversiones.

что этот проект Google Карт поможет нам.

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

Если ты его попросишь, он тебе поможет.

- Si se lo pides, te ayudará.
- Te ayudará si se lo pides.

Я даже не знаю, поможет ли это.

Ni siquiera estoy seguro de si eso ayudaría o no.

Я не думал, что он поможет нам.

No pensaba que nos ayudaría.

Я его спросил, поможет ли он мне.

Le pregunté si me ayudaría.