Translation of "рядом" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "рядом" in a sentence and their polish translations:

Будь рядом.

Trzymaj się blisko.

- Сядь рядом со мной.
- Сядьте рядом со мной.

Usiądź obok mnie.

- Том рядом с тобой?
- Том рядом с вами?

Jest Tom obok ciebie?

Предупреждение: «Рядом опасность».

Ostrzeżenie. Zbliża się zagrożenie.

Вокзал здесь рядом.

Dworzec jest tu niedaleko.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

Czy to niedaleko twojego domu?

- Я сел рядом с ним.
- Я села рядом с ним.

Usiadłem koło niego.

- Не стой рядом со мной.
- Не стойте рядом со мной.

Nie stój przy mnie.

Здесь рядом есть банк?

Jest tu gdzieś w pobliżu bank?

Сядь рядом с отцом.

Usiądź koło ojca.

Он сел рядом с ней.

Usiadł obok niej.

Ай села рядом со мной.

Ai usiadła obok mnie.

Рядом с домом растут деревья.

Obok domu rosną drzewa.

Том живёт рядом с пляжем.

Tom mieszka przy plaży.

Том сел рядом с Мэри.

Tom usiadł obok Marii.

Кен сел рядом со мной.

Ken usiadł obok mnie.

Они живут рядом с пляжем.

Oni mieszkają przy plaży.

Том живёт рядом с океаном.

Tom mieszka blisko oceanu.

- Рядом с моим домом построили высотное здание.
- Рядом с моим домом построили высокое здание.

Wysoki budynek powstał obok mojego domu.

Девочки сидели рядом друг с другом.

Dziewczynki siedziały obok siebie.

Мы разбили лагерь рядом с озером.

Rozbiliśmy obóz w pobliżu jeziora.

Рядом с моим домом есть школа.

W pobliżu mojego domu jest szkoła.

Мы живём рядом с большой библиотекой.

Mieszkamy blisko dużej biblioteki.

Мой дядя живёт рядом со школой.

Mój wuj mieszka w pobliżu szkoły.

Можно мне сесть рядом с тобой?

- Czy mogę usiąść obok ciebie?
- Mogę usiąść obok ciebie?

Он сидит рядом со своим братом.

On siedzi obok swojego brata.

Её дом находится рядом с морем.

Jej dom jest blisko morza.

Рядом с моим домом есть парк.

Koło mojego domu jest park.

Думаю, это где-то здесь рядом.

Myślę, że jest w tej okolicy.

- Рядом с моим домом есть кое-какие магазины.
- Рядом с моим домом есть несколько магазинов.

Koło mnie jest kilka sklepów.

Жаль, что тебя нет рядом со мной.

Chciałbym byś była blisko mnie.

Это дерево растёт рядом с её домом.

To drzewo rośnie przy jej domu.

Я буду рядом, что бы ни случилось.

Będę przy tobie, niezależnie co się stanie.

Том сидит в машине рядом с Мэри.

Tom siedzi w samochodzie obok Mary.

- Рядом со мной в автобусе сел старик.
- Рядом со мной в автобусе сидел старик.
- Возле меня сел в автобусе старик.
- Рядом со мной в автобусе присел старик.

Staruszek siedział obok mnie w autobusie.

- Здесь поблизости есть аптека?
- Тут поблизости есть аптека?
- Поблизости есть аптека?
- Рядом есть аптека?
- Тут рядом есть аптека?

Czy w pobliżu jest apteka?

Давайте взглянем на данные маячка. Дана точно рядом.

Zobaczmy, według lokalizatora Dana musi być w pobliżu.

рядом с ней сидит её дочь средних лет,

z córką w średnim wieku na fotelu pasażera.

Он живёт в одном городке рядом с Осакой.

On mieszka w małym miasteczku pod Osaką.

Но скоро ее не будет рядом, чтобы его защитить.

Ale wkrótce nie będzie już mogła go ochronić.

Ты рядом со мной, и, значит, всё в порядке.

Jesteś przy mnie, a więc wszystko dobrze.

- Билл живёт рядом с морем.
- Билл живёт у моря.

Bill mieszka blisko morza.

- Она села возле меня.
- Она села рядом со мной.

Ona usiadła obok mnie.

- Она сидела рядом со мной.
- Она сидела возле меня.

Ona siedziała obok mnie.

Крайне редко можно наблюдать двух осьминогов рядом друг с другом.

Rzadko widuje się dwie ośmiornice blisko siebie.

И я смогу расположиться и погреться рядом с моей подругой, овцой.

A potem mogę ładnie i ciepło się przytulić do mojej przyjaciółki, owcy.

Его силы почти на исходе. Но он знает, что она рядом.

Jest bliski wyczerpania. Ale wie, że jest blisko.

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

Byłem z nią przez 80% jej życia.

- Второе зеркало висит у двери.
- Второе зеркало висит рядом с дверью.

Drugie lustro wisi obok drzwi.

- Все хотят сидеть возле неё.
- Все хотят сидеть рядом с ней.

Każdy chce usiąś obon niej.

Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.

Przytknąłem futro do policzka i marzyłem o dniu, kiedy będzie mnie na nie stać.

- Ты не должен говорить такое при детях.
- Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

Если в лесу падает дерево и рядом нет никого, кто бы это услышал, звук всё равно раздаётся?

Jeśli drzewo upada w lesie i nikt nie jest tam, aby go usłyszeć, to wydaje dźwięk?

- Том живёт у океана, но плавать не умеет.
- Том живёт рядом с океаном, но не умеет плавать.

- Tom mieszka blisko oceanu, ale nie umie pływać.
- Tom mieszka blisko oceanu, ale nie potrafi pływać.

- Я живу рядом с морем, поэтому я часто хожу на пляж.
- Я живу у моря, поэтому часто хожу на пляж.

Mieszkam blisko morza, więc często chodzę na plażę.