Translation of "прекрати" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "прекрати" in a sentence and their polish translations:

- Прекрати это!
- Прекрати это.

Przestań.

Прекрати!

Przestań!

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

Przestań!

- Хватит!
- Прекрати!

Przestań!

Прекрати пререкаться.

Przestań się sprzeczać.

Прекрати, Том.

Przestań Tom.

Прекрати меня бить.

- Przestań mnie bić!
- Przestań mnie bić.

Да прекрати наконец!

Przestań już!

Прекрати эту суету!

Przestań robić takie zamieszanie!

- Прекрати хвастаться!
- Хватит выделываться!

Przestań się popisywać!

- Прекрати читать.
- Перестань читать.

Przestać czytać.

Прекрати плакать без причины.

Przestań płakać bez powodu.

- Прекрати толкаться.
- Перестань толкаться.

Przestań pchać.

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

Przestań przepraszać.

- Прекрати, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.

Proszę, przestań.

- Прекрати, пожалуйста!
- Прекратите, пожалуйста!

Proszę się zatrzymać!

Прекрати на меня орать!

Przestań na mnie krzyczeć.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.

Przestań strzelać.

Прекрати смотреть на меня так.

Przestań na mnie tak patrzeć.

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

Proszę przestać.

- Перестань ворчать.
- Хватит ворчать.
- Прекрати ворчать.

Przestań narzekać.

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

Przestań na mnie patrzeć jak na „normalnego” człowieka.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

Przestań strzelać.

- Хватит хмуриться.
- Прекрати хмуриться!
- Перестаньте хмуриться!

Przestań zmarszczać brwi.

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Przestań.

Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят.

Przestań narzekać i rób co ci mówią.

Прекрати болтать и послушай, что я говорю.

Przestań gadać i posłuchaj.

- Прекрати петь.
- Перестань петь.
- Перестаньте петь.
- Хватит петь.

Przestań śpiewać.

- Прекрати хаять Тома!
- Бросай говорить о Томе гадости!

Przestań obgadywać Toma!

Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.

Daj spokój! Przez ciebie jest jej przykro.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Przestań bełkotać.

Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.

Skończ z jedzeniem w łóżku. Mam po dziurki w nosie sprzątania po tobie.

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

Przestań kłamać.

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

Przestań się śmiać.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

Przestań się kłócić.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

Przestań krzyczeć.

- Хватит меня щекотать!
- Перестань меня щекотать!
- Перестаньте меня щекотать!
- Прекрати меня щекотать!
- Прекратите меня щекотать!

Przestań mnie łaskotać!

- Перестань мне врать.
- Хватит мне врать.
- Перестаньте мне лгать.
- Хватит мне лгать.
- Прекрати мне врать.
- Прекратите мне врать.

Przestań mnie okłamywać.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

Przestań płakać.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Przestań zachowywać się jak dziecko.