Translation of "место" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "место" in a sentence and their polish translations:

- Где мое место?
- Где моё место?

Gdzie jest moje miejsce?

- Займи мне место.
- Займите мне место.

Zajmij mi miejsce.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Wracaj na swoje miejsce.

- Это место свободно?
- Это место не занято?

Czy to miejsce jest wolne?

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

Zostaw sobie miejsce na deser.

- Можешь занять мне место?
- Можете занять мне место?

Możesz mi zająć miejsce?

- Я вернул его на место.
- Я положил его на место.
- Я вернул её на место.
- Я положил её на место.
- Я поставил его на место.
- Я поставил её на место.

Odłożyłem tam, gdzie było jego miejsce.

Забронируй место заранее.

Zarezerwuj miejsce zawczasu.

Это жуткое место.

To miejsce jest przerażające.

Какое красивое место!

Jakie piękne miejsce!

Займите мне место.

Zajmijcie mi miejsce.

Это место занято.

Tamto miejsce jest zajęte.

Это моё место.

To jest moje miejsce.

Где место встречи?

Gdzie jest miejsce zbiórki?

Это место занято?

Czy to miejsce jest zajęte?

Займи мне место.

Zajmij mi miejsce.

- Я вернулся на своё место.
- Я вернулась на своё место.

Wróciłem na moje siedzenie.

Это место может подойти.

To miejsce może być dobre.

Но сначала спальное место!

Pierwsza rzecz: podłoże!

Нам здесь не место.

To nie miejsce na schronienie.

Это место для искусства.

To miejsce sztuki.

Это таинственное, жуткое место.

To tajemnicze i złowieszcze miejsce.

Я обнаружил особое место.

Znalazłem wyjątkowy obszar,

Я сменил место работы.

Zmieniłem pracę.

Оставь место между линиями.

Zostaw miejsce pomiędzy liniami.

Место не имеет значения.

Miejsce jest nieistotne.

Я помню это место.

Pamiętam to miejsce.

Ад тоже жилое место.

Da się mieszkać nawet w piekle.

Иди на свое место.

Idź na swoje miejsce.

Пожалуйста, займи своё место.

Proszę, zajmij swoje miejsce.

Есть ещё свободное место?

Czy jest jeszcze wolne miejsce?

дом, ваше место работы, рестораны,

dom, miejsce pracy, restauracje,

Пойдем проверим это место. Ого.

Sprawdźmy to miejsce.

Ещё одно место для людей.

Kolejne miejsce dla ludzi.

Ещё одно место для людей —

Kolejne miejsce dla ludzi.

Мосселбай – единственное место в мире,

Mossel Bay to jedyne miejsce na świecie,

Это место богато железной рудой.

- Tamto miejsce obfituje w rudę żelaza.
- Tam jest dużo rudy żelaza.
- Tamto miejsce jest bogate w rudę żelaza.

Не для всех есть место.

Nie ma pokojów dla wszystkich.

Кто-то занял моё место.

Ktoś zajął moje miejsce.

Я хотел бы забронировать место.

Chciałbym zarezerwować jedno miejsce.

Поставь себя на моё место.

Postaw się w moim położeniu.

Нам нужно место, чтобы переночевать.

Potrzebujemy schronienia na noc.

Вы желаете место у окна?

Czy życzy pan sobie miejsce przy oknie?

Это очень опасное и суровое место.

To brutalnie bezlitosne miejsce.

Это место известно как «Земля Драконов».

Ten obszar jest znany jako Kraina Smoków

Ух ты, посмотрите на это место.

Obejrzyjmy to miejsce.

Будет неплохо сходить в знакомое место.

Idźcie tam, gdzie wiecie, że jest dobrze.

Площадь — это место, где люди встречаются.

Jest miejscem spotkań ludzi.

Она потеряла надежду найти тихое место.

Musi znaleźć spokojne miejsce.

Здесь место высадки. Держи позицию, хорошо.

To miejsce zejścia. Utrzymuj pozycję, dobrze.

поэтому надо пристально осмотреть это место.

I skupiłem się na tej małej przestrzeni.

Они не могли найти это место.

Nie mogli znaleźć miejsca.

Я хочу оставить место для десерта.

Próbuję zostawić miejsce na deser.

У меня есть место для ночлега.

Mam gdzie spać.

Пляж — идеальное место для детской игры.

Plaża jest idealnym miejscem do zabawy dla dzieci.

Мы заказали место на шесть тридцать.

Mamy rezerwację na szóstą trzydzieści.

Сегодня я нашел очень хорошее место.

Odkryłem dzisiaj wspaniałe miejsce.

Тому было указано на его место.

Toma zaprowadzono na miejsce.

Мы ищем место, где можно поесть.

Szukamy miejsca, gdzie moglibyśmy zjeść.

Они назначили дату и место свадьбы.

Ustalili czas i miejsce wesela.

Ещё для одного человека место найдётся?

Czy jest miejsce na jeszcze jedną osobę?

Пляж — идеальное место для детских игр.

Plaża jest idealnym miejscem do zabawy dla dzieci.

- Мне нужно место, куда я мог бы присесть.
- Мне нужно место, куда я могла бы присесть.
- Мне нужно место, где я мог бы посидеть.
- Мне нужно место, где я могла бы посидеть.

Potrzebuję gdzieś usiąść.

Это место идеально для нашей важнейшей задачи.

Ta otwarta przestrzeń to całkiem dobre miejsce dla naszego najważniejszego zadania.

А вот ещё одно место в Японии —

A to inne miejsce, w Japonii,

Таким образом, это тоже место для людей,

Jest to również miejsce dla ludzi,

В темную ночь намибийские дюны — вероломное место.

W najczarniejsze noce wydmy Namibii to zdradliwe miejsce.

Всё это место словно одно большое существо.

Czułem to. To wielkie stworzenie.

В машине было место для одного человека.

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

Она пошла за покупками в другое место.

Poszła na zakupy gdzie indziej.

Эта церковь — очень известное и красивое место.

Ten kościół to bardzo znane i piękne miejsce.

Мне не известно точное место моего рождения.

Nie wiem gdzie dokładnie zostałam urodzona.

Я слышал, Бостон - опасное место. Это правда?

Słyszałem, że Boston jest niebezpiecznym miejscem. Czy to prawda?

Том вернулся на своё место и сел.

Tom wrócił na swoje miejsce i usiadł.

У нас есть место ещё для многих.

Mamy miejsce na wiele więcej.

Это место находится у чёрта на куличках.

- To kompletne odludzie.
- W tym miejscu diabeł mówi dobranoc.

Где находится самое красивое место в мире?

Gdzie jest najpiękniejsze miejsce na świecie?

Я слышал, Бостон - небезопасное место. Это правда?

Słyszałem, że Boston jest niebezpiecznym miejscem. Czy to prawda?

Пещера тянется вглубь. Здесь неплохое место для привала.

Jest głęboka. To niezłe miejsce na rozbicie obozu.

Наверное, неплохое место для змей и прочих тварей.

Prawdopodobnie dobre miejsce dla węży i tym podobnych.

потому что вы создаёте место, которое открыто, доступно.

ponieważ powstają miejsca otwarte, dostępne.

Возможно, это не самое подходящее место для отдыха.

Może się wydawać, że to nie za dobry pomysł.

Это будет захватывающе, пытаюсь найти место для приземления.

Teraz ekscytująca próba znalezienia miejsca do lądowania.

Я приехал туда раньше, чтобы занять хорошее место.

- Poszliśmy tam wcześniej, żeby zająć dobre miejsca.
- Poszliśmy tam wcześniej, żeby móc zdobyć dobre miejsca.

Он занял первое место на этом шахматном турнире.

Wygrał pierwszą nagrodę na turnieju szachowym.

Мы можем пойти в любое место куда хотим.

Możemy iść tam, gdzie mamy ochotę.

Я бы хотел забронировать место на шестичасовой экспресс.

Chciałbym dokonać rezerwacji na pociąg ekspresowy odjeżdżający o szóstej wieczorem.

Я хотел бы забронировать место на этом поезде.

- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
- Chciałabym zarezerwować miejsce w tym pociągu.

Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.

Kiedy przeczytasz tę książkę, odłóż ją na poprzednie miejsce.

- Вы предлагаете жильё?
- Вы предлагаете место для проживания?

Czy oferuje Pan zakwaterowanie?