Translation of "встреча" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "встреча" in a sentence and their polish translations:

Завтра будет встреча.

Spotkanie jest jutro.

- Вы знаете, где пройдёт встреча?
- Ты знаешь, где пройдёт встреча?

Czy wiesz, gdzie odbędzie się spotkanie?

- Как прошла встреча?
- Как прошло собрание?
- Как собрание?
- Как встреча?

Jak tam spotkanie?

- Скажи Тому, насколько важна встреча.
- Скажите Тому, насколько важна встреча.

Powiedz Tomowi, jak ważne jest to spotkanie.

- Встреча окончилась.
- Собрание закончилось.

Spotkanie się skończyło.

Встреча закончилась в пять.

Spotkanie skończyło się o piątej.

У нас была встреча.

Byliśmy umówieni.

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.

Spotkanie zostało odwołane.

Встреча закончилась тридцать минут назад.

Zebranie skończyło się pół godziny temu.

У меня встреча с доктором.

Mam umówioną wizytę u lekarza

У меня встреча с Томом.

Mam spotkanie z Tom'em.

Наша встреча была чистой случайностью.

Nasze spotkanie było czystym przypadkiem.

Встреча окончилась в три после полудня.

Zebranie skończyło się o trzeciej po południu.

Марина знает, где будет проходить встреча.

Marina wie, gdzie odbędzie się spotkanie.

У меня встреча с Томом сегодня.

Mam dziś spotkanie z Tomem.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Moje spotkanie jest o 2:30.

Встреча началась в пять часов дня.

- Zebranie zaczęło się o piątej po południu.
- Zebranie zaczęło się o 17:00.

Встреча состоится, не важно в какую погоду.

Spotkanie się odbędzie bez względu na pogodę.

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.
- Собрание отменили.

- Zebranie zostało odwołane.
- Odwołano spotkanie.
- Odwołali spotkanie.
- Spotkanie zostało odwołane.

У Сами и Лайлы была бизнес-встреча.

Sami i Layla mieli spotkanie biznesowe.

- Встреча началась в 9 часов ровно.
- Встреча началась ровно в девять часов.
- Собрание началось ровно в девять часов.

Spotkanie rozpoczęło się o dziewiątej, co do minuty.

Встреча может быть смертельной для ее вздорного детеныша.

Pojedynek mógłby być śmiertelny dla jej niesfornego młodego.

В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.

Na cześć pana Jonesa urządzono pożegnalne przyjęcie.

- Собрание закончилось в пять.
- Встреча закончилась в пять.

Spotkanie skończyło się o piątej.

- У нас было тайное собрание.
- У нас была тайная встреча.

- Spotkaliśmy się w sekrecie.
- Spotkałyśmy się potajemnie.
- Mieliśmy tajne spotkanie.

Это была случайная встреча; я даже не знал, что он приехал в наш город.

To było przypadkowe spotakanie. Nawet nie wiedziałem, że przyjechał do naszego miasta.

Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.

Wiem z doświadczenia, że każde spotkanie z nim zostawia niemiły posmak.