Translation of "Тогда" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Тогда" in a sentence and their polish translations:

Тогда поехали!

To do dzieła!

Тогда пойдем.

Dobrze.

Тогда кто?

To kto?

- Я был тогда счастлив.
- Я была тогда счастлива.

Wtedy byłem szczęśliwy.

Тогда это проблема...

No to jest problem...

- Ты был так молод тогда.
- Ты был тогда так молод.
- Ты была тогда так молода.
- Вы были тогда так молоды.

- Byłaś wtedy taka młoda.
- Byłeś wtedy taki młody.

- Тогда всё было иначе.
- Тогда всё было по-другому.

- Wtedy było inaczej.
- W tamtych czasach było inaczej.

- Я тогда не был женат.
- Я тогда не была замужем.

- Nie byłem wtedy żonaty.
- Nie byłam wtedy mężatką.

- И что ты тогда сделал?
- И что вы тогда сделали?

I co wtedy zrobiłeś?

Тогда мы поедим сегодня.

I mamy kolację.

Что Вы тогда делали?

Co pan wtedy robił?

Он был здесь тогда.

Był tam wtedy.

Я тогда ждал автобус.

Czekałem na ten autobus.

Мы тогда были молоды.

Byliśmy wtedy młodzi.

на чём тогда сосредоточиться?

na czym mamy się skupić?

- Мы все были так заняты тогда.
- Мы все тогда были так заняты.

Wszyscy byliśmy wówczas zajęci.

И тогда в 2013 году,

Następnie od 2013 roku

Однако тогда мы только начинали,

Byliśmy dopiero na początku tej drogi

Зачем тогда все эти хлопоты?

Po co zadawać sobie tyle trudu?

Я это только тогда понял.

Dopiero wtedy zdałem sobie z tego sprawę.

Я был тогда не женат.

Byłem wtedy w stanie wolnym.

Мэри была тогда девушкой Тома.

Maria była wtedy dziewczyną Toma.

Тома там тогда не было.

Toma tam wtedy nie było.

А почему ты тогда смеёшься?

Więc, dlaczego się śmiejesz?

Больше думай и тогда решай.

Lepiej pomyśl, a potem decyduj.

Тогда в лесу было спокойно.

Las był wtedy spokojny.

Эта история берёт своё начало тогда,

Ta opowieść sięga samych początków,

Тогда этот созданный ИИ президент Трамп,

Wtedy ten sztucznie inteligentny prezydent Trump,

Вот тогда-то я и поняла.

Wtedy się zorientowałam.

Тогда как труд связан с телом.

Z kolei wysiłek utożsamia się z ciałem.

Тогда я обратился к своему детству

Zainspirowałem się dzieciństwem

Тогда она устраивает засаду и выжидает.

Ośmiornica czeka i się chowa.

рассказывают, что тогда путь был опасным.

mówią, że wcześniej droga była bardzo niebezpieczna.

Он кричит только тогда, когда голоден.

On krzyczy tylko wtedy, kiedy jest głodny.

Я тогда ещё не была замужем.

Nie byłam wtedy mężatką.

Агрессивными даже тогда, когда есть эмоциональная связь.

Nawet wtedy, gdy w grę wchodzą uczucia.

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

a potem może przyjdzie skorpion, by się nimi nakarmić?

тогда я выжму столько жидкости, сколько смогу.

będę mógł wycisnąć tyle soku, ile się da.

тогда как у Ховардов есть деревянный ящик

podczas gdy Howardowie mają drewnianą szufladę

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

Wtedy po raz pierwszy zobaczyłem cudzoziemców, którzy wyglądali jak Amerykanie.

Солнце зашло, и тогда они закончили работать.

Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

Мне, должно быть, было тогда тридцать лет.

- Miałem pewnie trzydzieści lat w tamtym czasie.
- Miałem prawdopodobnie trzydzieści lat w tamtym czasie.

Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.

Pojmiesz wartość czasu dopiero wtedy, gdy ci go zabraknie.

Если ты ведёшь себя нормально, тогда люди принимают тебя.

Kiedy zachowujesz się normalnie, ludzie cię akceptują.

Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.

Zajmę się sudoku zamiast ci przeszkadzać.

Проблема с призывами к цивилизованности как тогда, так и сейчас,

Robiąc pogadankę o uprzejmości, i wtedy i teraz,

Тогда я только начинала работать в лаборатории доктора Дэнни Вирца

Zaczęłam właśnie pracę w laboratorium dr. Danny'ego Wirtza

Не могу представить себе, что ты тогда его не видел.

Nie wierzę, że wtedy się z nim nie widziałeś.

Мы тогда очень устали, а тут ещё и дождь пошёл.

Byliśmy bardzo zmęczeni, a na domiar złego zaczęło padać.

И тогда вы сможете увидеть, насколько более опасен Covid-19.

A potem widzisz, jak bardzo niebezpieczny może być Covid-19.

Некоторые мои одноклассники любят волейбол, тогда как другие предпочитают теннис.

Niektórzy spośród moich kolegów z klasy lubią siatkówkę, podczas gdy inni cenią tenis.

Если бы я тогда купил картину, то сейчас был бы богат.

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

Я встретил его как раз тогда, когда он выходил из школы.

Spotkałem go jak wychodził ze szkoły.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Ściągnę linę i spróbujemy zlokalizować wrak.

Если бы он тогда бросил курить, он бы, вероятно, не страдал от такой болезни.

Jeśli by rzucił wtedy palenie, być może nie cierpiałby na taką chorobę.

Тогда Авраам тотчас же возвратился к своим слугам, и они отправились домой с божьим благословением.

Wówczas Abraham natychmiast wrócił do swoich sług, i powrócili do domu z niebiańskim błogosławieństwem.

- Том и Мэри тогда не были друзьями.
- Том и Мэри в то время не были друзьями.

Tom i Mary nie byli wtedy przyjaciółmi.

Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война.

Jeśli to wygląda jak wojna, brzmi jak wojna i i zabija jak wojna, to jest to wojna.

Он меня пригласил на свиданку, а я такая, типа — «ни за что», а он тогда, мол, «ну и ладно, сестру твою приглашу».

Zaprosił mnie na randkę, ja do niego z takim: „Nie ma takiej opcji!”, a on na to coś w stylu: „W takim razie zaproszę twoją siostrę”.

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"