Translation of "приняли" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "приняли" in a sentence and their japanese translations:

и его приняли.

採用されました

Вы приняли решение?

あなたは決まりましたか。

Его не приняли.

彼の申し出は拒否された。

- Мы приняли участие в конкурсе.
- Мы приняли участие в соревновании.

私たちはコンテストに参加した。

Вы приняли умные решения

賢い判断だった

Мы приняли его предложение.

我々は彼の申し出を受けた。

Мы приняли окончательное решение.

われわれは最終的決定を行った。

Наконец они приняли решение.

- ついに彼らは決定に達した。
- ついに彼らは決定するに到った。

Её приняли в Гарвард.

- 彼女はハーバード大に入学した。
- 彼女はハーバード大学に受かった。

Её приняли в клуб.

彼女はそのクラブに入会を許された。

Мы приняли грязевую ванну.

僕らは泥浴をした。

Мы приняли его приглашение.

私たちは彼の招待に応じた。

Мы приняли необходимые меры.

私たちは必要な処置を講じた。

Они приняли мой план.

私の計画が彼らに採用された。

- Многие студенты приняли участие в конкурсе.
- Многие студенты приняли участие в соревновании.
- Многие студенты приняли участие в состязании.

多くの学生がコンテストに参加しました。

- Ты уже принял лекарство?
- Вы уже приняли лекарство?
- Вы уже приняли лекарства?

- 君はもう薬を飲みましたか。
- お薬飲んだ?

Девочки не приняли наш план.

女の子達は僕たちの計画に反対した。

Его приняли в эту школу.

彼はその学校に入学を許可された。

Разъярённые граждане немедленно приняли меры.

怒った市民たちは直ちに行動を起こした。

Мы приняли участие в обсуждении.

私たちはその議論に参加しました。

Мы приняли его за американца.

私達は彼をアメリカ人だと思った。

Вы приняли решение стать учителем?

- お前は教員になる決心をしたのか。
- 先生になる決心はついた?

Её приняли в университет Васэда.

彼女は、早稲田大学に入学を許可された。

Меня приняли с распростёртыми объятиями.

私は歓迎をうけた。

Этого ребёнка приняли в школу.

その少年は入学を許可された。

Они приняли решение построить мост.

彼らは橋をつくることに決めた。

Мы приняли решение путём голосования.

我々は投票で決めた。

Они приняли во внимание любую возможность.

彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。

Его приняли за его младшего брата.

彼は弟と間違えられた。

Мои коллеги приняли меня очень тепло.

同僚たちは私を温かく迎えてくれた。

- Вы приняли правильное решение.
- Ты принял правильное решение.
- Ты принял верное решение.
- Вы приняли верное решение.

それはいい決断だ。

В празднике приняли участие более ста человек.

パーティーには100人以上が参加していた。

Мы по ошибке приняли его за американца.

私達は彼をアメリカ人だと思った。

В этой конференции приняли участие представители многих стран.

多数の国の代表がその会議に参加した。

Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать.

決心したからには行動せねばならぬ。

- Её приняли в Гарвард.
- Она поступила в Гарвард.

彼女はハーバード大学に受かった。

и у мистера Руиса приняли заявление на получение пособия.

職員たちは ルイズさんの 福祉の申請をしないといけなくなりました

- Мальчика приняли в школу.
- Мальчик был принят в школу.

その少年は入学を許可された。

- Он был принят в клуб.
- Его приняли в клуб.

彼はその会へ入会が認められた。

- Они решили построить мост.
- Они приняли решение построить мост.

彼らは橋をつくることに決めた。

- Они приняли мой план.
- Мой план был ими принят.

私の計画が彼らに採用された。

Как насчёт того, чтобы мы все приняли нашу внутреннюю лень,

私達の内なるナマケモノを 大事にしてはどうでしょう

Короче, в следующий раз я заполнил анкету, и меня приняли.

そこで次回の選考では出願書を出し 採用されました

- Ты принял ванну?
- Вы приняли ванну?
- Ты помылся?
- Вы помылись?

- 風呂へ入ったか。
- お風呂には入りましたか。

- Вы ещё не приняли решение?
- Разве вы ещё не решили?

- まだ決めていないのですか。
- まだ決めてないの?

Мы приняли решение о поездке в Сингапур в наш отпуск.

私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

よくやった いい判断をしてくれたな

Когда он спросил, кто разбил окно, все мальчики приняли невинный вид.

誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。

Между 1820 и 1973 годами Соединённые Штаты приняли более 46 миллионов иммигрантов.

1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。

- Мы поверили его истории на слово.
- Мы приняли его рассказ на веру.

私たちは彼の話を頭から信用した。

Я не могу обещать, что вы когда-либо узнаете, идеальное ли решение приняли,

決断が完璧だったかどうかが 本当にわかるとは約束できませんが

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

賢い判断だった 2種類の生き物を 見つけられた

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

いい判断だった 1種類の生き物を見つけた

Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече.

なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。

- Он приблизился к тому, что было его естеством, но его естество не приняло его.
- Пришел к своим, и свои Его не приняли.

彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。

- Я наконец нашёл работу.
- Я наконец устроился на работу.
- Я в итоге получил работу.
- Меня в итоге взяли на работу.
- Меня в итоге приняли на работу.

やっと就職できたぞ!

- Если бы вы услышали, как он говорит по-французски, вы бы приняли его за француза.
- Если бы ты услышал, как он говорит по-французски, ты бы принял его за француза.

彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。

- Желаете ли вы принять участие в проекте?
- Вы бы хотели принять участие в проекте?
- Ты бы хотел принять участие в проекте?
- Вы бы приняли участие в проекте?
- Ты бы принял участие в проекте?

- その計画に参加して頂けませんか。
- その計画に参加させてもらえませんか。
- あなたはその計画に参加しますか。

- Начиная с 1859-го года, из Америки стали прибывать Протестантские миссионеры, и Католическая и Русская православная церкви так же приняли активное участие в миссионерской деятельности.
- Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.

1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。