Translation of "написано" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "написано" in a sentence and their japanese translations:

Письмо было написано.

手紙は書かれた。

Письмо было написано Биллом.

その手紙はビルが書きました。

На знаке написано «Выход».

標識には、出口と書かれている。

В Библии написано так.

聖書にこう書いてある。

Что написано в книге?

この本には何が書いてあるのですか。

- Письмо было написано ей.
- Письмо написала она.
- Письмо было написано ею.

手紙は彼女によって書かれた。

Это было написано Таро Акагавой.

それは赤川太郎によって書かれた。

Кому было написано это письмо?

その手紙はだれあてに書かれたものですか。

Это написано в книге судьбы.

これはその運命の書に書かれていることだ。

- Кем было написано это стихотворение?
- Кем была написана эта поэма?
- Кем написано это стихотворение?

- この詩を書いたのは誰ですか。
- この詩は誰が書いたのですか。

На доске было написано моё имя.

黒板には私の名前が書かれていた。

Ваше резюме написано не на должном уровне.

君の要約は平均以下だね。

В программке написано, что он играет Ромео.

彼はロミオを演ずるとプログラムに出ていた。

Это написано карандашом, так что можно стереть.

それは鉛筆で書かれているから消せますよ。

Да вот же - написано чёрным по белому.

これです。全部書類にして持ってきたのは。

Это письмо должно быть написано по-английски?

この手紙は英語で書かなければなりませんか。

Её сожаление было написано у неё на лице.

彼女の悲しみは顔全体に表れていた。

В сегодняшней газете написано, что приближается мощный тайфун.

今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。

У тебя ж на лице написано, что ты врёшь.

顔に嘘って書いてあるよ。

Если это так, кем это написано и какова его репутация?

誰が研究し その人は信頼できるか?

Я близорук и не могу разобрать, что написано на этой вывеске.

私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。

Важно сохранять обратную совместимость с программным обеспечением, которое было написано для предыдущей системы.

旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。

Она мне прислала открытку, в которой было написано, что она ненавидит запах животных.

彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。

- Это письмо надо написать по-английски?
- Это письмо должно быть написано по-английски?

- この手紙は英語で書かなければなりませんか。
- この手紙、英語で書かなきゃ駄目なの?

В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.

今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。

- Ты не мог бы мне это прочесть?
- Вы не могли бы мне это прочесть?
- Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?
- Вы не могли бы мне прочесть, что здесь написано?

これを私に読んでいただけませんか。

В машине или в самолёте: ремень безопасности должен быть застёгнут всегда - так написано в законе.

車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。

- Написанное пером не вырубишь топором.
- Кисть ошиблась, петух умер.
- Что написано пером, не вырубишь топором.

- さいは投げられた。
- 賽は投げられた。

Ты читал сегодня утреннюю газету? Там было что-то написано про учеников из этой школы.

ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。

- Это письмо было написано Наоко вчера ночью.
- Это письмо Наоко написала вчера ночью.
- Это письмо Наоко написала минувшей ночью.

この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。

- Я из тех, у кого вечно всё на лице написано.
- Я из тех, у кого все мысли сразу на лице отражаются.

私思ってることがすぐ顔に出ちゃうタイプなんだよね。

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

今日の新聞によれば、その市で火災があった。

- Он написан карандашом, так что можешь стереть, если надо.
- Она написана карандашом, так что можешь стереть, если надо.
- Оно написано карандашом, так что можешь стереть, если надо.

それは鉛筆で書かれているから消せますよ。

«Это ведь ты переводил, Том?» — «Ага, а что?». — «„Модемизм“ — это что такое?» — «Не знаю, в оригинале так и было написано: „modemism“». — «Правда, что ли?» — «Правда. Смотри вот». — «О как. Это ж „modernism“, нет?»

「これ、トムが訳したんだよね?」「うん、そうだけど」「モデム主義って何?」「分かんないけど原文に modemism って書いてあったから」「ほんとに?」「ほんとだって。ほら」「あ、なんだ、modernism じゃん」