Translation of "Письмо" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Письмо" in a sentence and their japanese translations:

- Вы пишете письмо?
- Ты пишешь письмо?
- Письмо пишете?
- Ты сейчас пишешь письмо?
- Ты письмо пишешь?

- 君は手紙を書いていますか。
- あなたは手紙を書いていますか。
- 手紙を書いてるんですか?

- Билл написал письмо.
- Письмо написал Билл.

その手紙はビルが書いた。

- Я написал письмо.
- Я написала письмо.

私は手紙を書いた。

- Ты получил письмо?
- Вы получили письмо?

その手紙を受け取りましたか。

- Я писал письмо.
- Я писала письмо.

手紙を書いていた。

- Ты пишешь письмо?
- Ты письмо пишешь?

君は手紙を書いていますか。

Напишите письмо.

手紙を書くこと

- Письмо было написано ей.
- Письмо написала она.
- Письмо было написано ею.

手紙は彼女によって書かれた。

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

- お手紙を受け取りました。
- あなたの手紙を受け取りました。

- Она кончила читать письмо.
- Она дочитала письмо.

彼女は手紙を読み終えた。

- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.

君の手紙で私はうれしくなった。

- Не забудь отослать письмо.
- Не забудь послать письмо.
- Не забудь отправить письмо.

- 忘れずに手紙を投稿しなさい。
- 手紙を投函するのを忘れないように。
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
- その手紙を出すのを忘れるな。

- Я прочитал ему письмо.
- Я прочёл ему письмо.
- Я прочла ему письмо.

彼にその手紙を読んで聞かせた。

- Пожалуйста, напиши мне письмо.
- Напиши мне, пожалуйста, письмо.
- Напишите мне, пожалуйста, письмо.

私に手紙を書いて下さい。

- Это письмо адресовано тебе.
- Это письмо адресовано Вам.
- Это письмо для тебя.

- これはあなた宛ての手紙です。
- この手紙は君宛てです。
- この手紙はあなた宛だ。

- Спасибо за ваше письмо.
- Спасибо тебе за письмо.
- Спасибо Вам за письмо.

お手紙ありがとうございます。

- Я написал письмо матери.
- Я написала матери письмо.
- Я написал маме письмо.

私は、母に手紙を書いた。

- Ты получил моё письмо?
- Вы получили моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

手紙は届きましたか。

- Нэнси, тут для тебя письмо.
- Нэнси, тебе письмо.

ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。

- Ты получил моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

手紙は届きましたか。

- Моё письмо разозлило Сьюзи.
- Моё письмо рассердило Сьюзи.

私の手紙はスージーを怒らせてしまった。

- Я должен написать письмо?
- Я должна написать письмо?

私は手紙を書かなければなりませんか。

- Вы сейчас письмо пишете?
- Ты сейчас письмо пишешь?

今、手紙を書いてるの?

- Я уже написал письмо.
- Я уже написала письмо.

私はもう手紙を書いてしまいました。

- Она пишет сейчас письмо.
- Она сейчас пишет письмо.

彼女は今手紙を書いているところです。

- Пошли мне письмо, пожалуйста.
- Пожалуйста, отправьте мне письмо.

- 手紙を下さい。
- 手紙ちょうだいね。

- Я забыл отправить письмо.
- Я забыла отправить письмо.

私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。

- Я напишу письмо Марии.
- Я напишу Мэри письмо.

メアリーに手紙を書くよ。

- Я написал вчера письмо.
- Я вчера написал письмо.

昨日手紙を書いたんだ。

- Я написала матери письмо.
- Я написал маме письмо.

私は、母に手紙を書いた。

- Вот письмо для тебя.
- Здесь письмо для тебя.

- 君あての手紙だよ。
- はい、あなたあての手紙ですよ。
- ここに君宛の手紙がある。
- ここにあなたへの手紙が来ています。
- あなたに手紙が来ています。

- Я написал письмо Джиму.
- Я написала письмо Джиму.

私はジムに手紙を書いた。

- Я напишу письмо Джуди.
- Я напишу Джуди письмо.

わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。

- Он вчера написал письмо.
- Он вчера письмо написал.

彼は昨日手紙を書いた。

- Не забудь отправить письмо.
- Не забудьте отправить письмо.

- 忘れずにその手紙を投函してください。
- 忘れずにその手紙を投稿しなさい。
- 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
- 手紙を出すのを忘れないでね。
- 手紙をポストに入れるのを忘れないで。

- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.

- あなたの手紙を受け取りました。
- そちらからのお手紙、届きました。

- Я написал письмо матери.
- Я написал маме письмо.

私は、母に手紙を書いた。

Я дописал письмо.

手紙を書き終えました。

Письмо было написано.

手紙は書かれた。

Вы получили письмо?

その手紙を受け取りましたか。

Письмо огорчило её.

その手紙は彼女を悲しくさせた。

Кто написал письмо?

その手紙は誰が書いたのですか?

О чём письмо?

その手紙には何と書いてあるの。

Она порвала письмо.

彼女は手紙を引き裂いた。

Она дописала письмо.

彼女は手紙を一通書き終えました。

Они пишут письмо?

彼らは手紙を書いているのですか。

Он напишет письмо.

彼は手紙を書いてしまっているだろう。

Он написал письмо.

- 彼は手紙を書いてしまった。
- 彼は手紙を書いた。

Я пишу письмо.

私は手紙を書いています。

Том сжёг письмо.

トムは手紙を燃やした。

Он писал письмо.

彼は手紙を書き続けていた。

Письмо придёт завтра.

手紙は明日着くでしょう。

Он пишет письмо.

彼は手紙を書く。

Я читаю письмо.

手紙を読んでるんだ。

Билл написал письмо.

ビルは手紙を書きました。

Это важное письмо.

これは大切な手紙だ。

Том пишет письмо.

トムは手紙を書いている。

Это старое письмо.

これは古い手紙だ。

Спасибо за письмо.

お手紙ありがとうございます。

Джимми пишет письмо?

ジミーは手紙を書いていますか。

Отправь это письмо.

この郵便を出してください。

Вы пишете письмо?

あなたは手紙を書いていますか。

Чьё это письмо?

これは誰からの手紙ですか?

Она разорвала письмо.

彼女は手紙を引き裂いた。

- Я получил вчера твоё письмо.
- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я получил твоё письмо вчера.
- Я получила твоё письмо вчера.

- 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
- 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
- 君の手紙を昨日受け取りました。
- そちらからの手紙は昨日届きました。

- Напиши ему безотлагательно письмо!
- Напиши ему письмо прямо сейчас!

すぐに彼に手紙を書きなさい。

- Когда ты окончил писать письмо?
- Когда ты дописал письмо?

- あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
- 手紙はいつ書き終えたの?

- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я вчера получил Ваше письмо.

君の手紙を昨日受け取りました。

- Сожги это письмо после прочтения.
- Сожгите это письмо после прочтения.
- Когда прочитаешь это письмо, сожги его.
- Когда прочитаете это письмо, сожгите его.
- Когда прочтёте это письмо, сожгите его.
- Когда прочтёшь это письмо, сожги его.

この手紙を読み終わったら燃やしなさい。

- Я прочёл твоё письмо своей семье.
- Я прочёл твоё письмо своим.
- Я прочёл ваше письмо своей семье.
- Я прочёл ваше письмо своим.

私は家族にあなたの手紙を読んであげた。

- Ты должен ответить на это письмо.
- Вы должны ответить на письмо.
- Ты должен ответить на письмо.

手紙には返事を書かなきゃいけないよ。

- Ты не написал ему письмо?
- Вы не написали ему письмо?

- 君は彼に手紙を書かなかったのですか。
- 彼に手紙を書かなかったの?

- Пожалуйста, не забудьте отправить письмо.
- Не забудь, пожалуйста, отправить письмо!

- 手紙を忘れずにポストに入れてください。
- どうか忘れずに手紙を出してください。
- 忘れずに手紙を出しておいてくださいね。