Examples of using "момента" in a sentence and their japanese translations:
オセロットが待機する
羽化した直後に―
深海熱水噴出孔の発見以来
- 生まれると同時に死は始まる。
- 人は生まれるやいなや、死に向かう。
きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
1912年に発売されて以来
、「これから友達になりましょう…
今まで、キスなんてされたことないよ。
私たちの学校は創立して50年だ。
- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。
- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。
戦いが避けられなくなる瞬間まで ずっとです
今から、この言葉を使わない。
これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
チケットは買った日を含めた二日間だけ有効です。
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。
数年前までは四六時中仕事のことばかり考えていました。