Translation of "момент" in Japanese

0.348 sec.

Examples of using "момент" in a sentence and their japanese translations:

Момент истины!

運命の瞬間だ

На тот момент

その時点では

Это тонкий момент.

それはデリケートな点です。

Это был удивительный момент.

感動と

Центральный момент — ключевое событие,

「中間」は物語のキーポイントです

Здесь высоко. Момент истины.

長いぞ 運命の瞬間だ

- Лови момент.
- Наслаждайся моментом.

その日を摘め

- Свадьба была отменена в последний момент.
- Свадьбу отменили в последний момент.

結婚式は直前に取りやめになった。

- Вы можете заболеть в любой момент.
- Ты можешь заболеть в любой момент.

あなたはいつ何時病気になるかもしれない。

Особенно сложно запомнить момент времени.

「いつ」というのが 特に難しく

в этот самый кульминационный момент

その究極の段階で

Момент, когда опускаешься на него.

体重を預けられるかな

Ладно, за дело. Момент истины.

進もう 運命の瞬間だ

Ребёнок в тот момент плакал?

そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。

Этот момент заслуживает особого внимания.

この点は特に強調する価値がある。

Этот момент войдёт в историю.

この瞬間は歴史に記録されるだろう。

- Твоя мечта может осуществиться в любой момент.
- Ваша мечта может осуществиться в любой момент.

いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。

И в этот момент появились «Cамаритяне».

そこにサマリタンズが 手を差し伸べてくれました

это всего лишь момент этой эволюции.

AI進化の途上にあるからです

запоминать, что произошло в определённый момент,

特定の出来事について 何が起き

Но в тот момент я осознала,

でも その瞬間に気づいたのは

Но самый запоминающийся момент этой недели —

しかしISEFが開催された1週間で 最も忘れがたかったのは

даёт дорогу свету в нужный момент.

タイミングよく照明を当てます

В какой-то момент начинает казаться,

この森は一見すると—— 304日目 304日目

В любой момент может пойти дождь.

- 今にも雨が降るかもしれない。
- いつ何時雨が降るかもしれない。

Пожар может случиться в любой момент.

火事はいつなんどき起こるか分からない。

Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.

どう考えても今は新事業を起こすべきではない。

Это может произойти в любой момент.

それは今にも起こるかもしれない。

Это лучший результат на данный момент.

それが今迄のところ一番いいスコアだ。

Здание в любой момент может упасть.

その建物はいつ壊れるかもしれない。

Он отменил встречу в последний момент.

彼は最後の最後になって約束を取り消した。

Игра была отменена в последний момент.

土壇場になって、その試合は取り消された。

Землетрясение может произойти в любой момент.

地震がいつ何時起こるかもしれない。

Конференц-зал в данный момент занят.

会議室は現在使用中です。

В этот самый момент зазвонил телефон.

ちょうどその時、電話が鳴った。

В данный момент я не уверен.

今ははっきりとはわかりません。

- Пока хватит.
- На данный момент хватит.

今のところは十分です。

Это особенно верно в данный момент.

それは今、特に当てはまります。

Война может разразиться в любой момент.

いつ戦争になるかわからない。

Решимость покинула меня в последний момент.

いざというとき決意がくじけた。

Как Вам Техас на данный момент?

いかがですか、テキサスは?

Дождь может пойти в любой момент.

今にも雨が降るかもしれない。

В данный момент я занята готовкой.

私は今のところ料理に忙しい。

В данный момент у студентов перерыв.

学生達は今休憩時間中だ。

- Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
- Попытка государственного переворота была сорвана в последний момент.

クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。

но в какой-то момент птицы перемещаются

あるところで鳥たちが さっと動いて

я заметил, как в какой-то момент…

‎ある日 ‎決定的な出来事が起きた

И в какой-то момент произошел прорыв.

‎すると重要なことが ‎見えてきた

Это самый позорный момент в моей жизни.

一生で一番恥ずかしいことです。

В тот момент я потерял ощущение реальности.

その瞬間、私は現実感を失った。

Этот пациент может умереть в любой момент.

その患者はいつ死ぬかわからない。

В тот момент она играла на пианино.

彼女はその時ピアノを弾いていた。

В данный момент у меня нет времени.

今は時間がないんです。

На данный момент почти все работы завершены.

仕事もたいがい片付いた。

В данный момент я не совсем счастлив.

今私は完璧に幸せというわけではない。

Особое внимание стоит обратить на этот момент.

この点については特に注意しなければならない。

Его нервы подвели его в последний момент.

いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。

В тот момент он ещё только прибыл.

彼はちょうど着いたところだった。

Это здание в любой момент может обрушиться.

その建物はいつ壊れるかもしれない。

В данный момент мне нечего тебе сказать.

さしあたり君に言う事は無い。

Ты можешь в любой момент пойти домой.

君はいつ帰ってもいいよ。

- Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент.
- Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент.

最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。

- Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент.
- Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.

彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。

и первый момент, над которым я предлагаю подумать,

最初に触れたいのは 私たちが社会を

и в момент, когда нужно было называть Стива,

スティーブの周りを回っている時

В тот момент мне это казалось правильным решением.

その時は 正しい判断に思えました

И моё восприятие мира меняется в тот момент,

それから私の観点は一変しました

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

‎だが あの日は ‎ミスを繰り返してしまった

Том, казалось, в любой момент был готов расплакаться.

トムは今にも泣き出しそうに見えた。

В настоящий момент вам нет необходимости понимать всё.

今の時点ではすべてを理解する必要はありません。

В этот момент я услышал, как зазвонил телефон.

ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。

- Сейчас я занят.
- В данный момент я занят.

今、忙しいの。

- Это очень важный пункт.
- Это очень важный момент.

これはとても重要なポイントです。

Он мог напасть на нас в любой момент.

いつ私たちを襲うかもしれない。

На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.

今のところお金はいらない。

В тот момент Том был не особо счастлив.

当時トムはあまり幸せではなかった。

- Я влюбился в неё в тот момент, когда встретил её.
- Я влюбилась в неё в тот момент, когда встретила её.

- 僕は会った瞬間彼女を好きになった。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。
- 彼女に会った途端、僕は恋に落ちた。

и в тот момент я чувствовала, что он живёт.

その瞬間 私は 彼が生きていると感じられました

Секс-работник может отказаться от клиента в любой момент

セックスワーカーは いつどんな理由であっても

к тому, что происходит с ним в данный момент.

今 この瞬間に集中すること

и был один момент, когда весь город уже разобрали,

これは この都市が解体された時で

уменьшив вероятность того, что они появятся в ненужный момент.

本番でそのような考えや不安に 苛まれる可能性を減らせるそうです

чем у любого другого контент-провайдера на данный момент?

配信サービス会社としては どの会社よりも大きい額なのでは?

Но в какой-то момент остальные котики должны поесть.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

На настоящий момент мы разработали её для 14 языков,

これまでのところ 私たちは 14の言語で組み立てました

Момент высветил пропасть в харизме между маршалом, подобным Нею,

その瞬間 は、軍隊に愛されていた ネイのような元帥 とそうではなかったダヴウトの

Именно в этот момент меня осенило, и я подумала:

頭の中の電球が閃いた この瞬間 私はこう思いました

и момент ее смерти четко привязан к вылуплению детенышей.

‎卵が‎孵化(ふか)‎するのを見届けると ‎命を閉じる

В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела.

その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。

- В данный момент он отсутствует.
- Он сейчас не здесь.

彼は今いません。