Translation of "вижу»" in Japanese

0.073 sec.

Examples of using "вижу»" in a sentence and their japanese translations:

- Вижу фейерверки!
- Я вижу салют!

花火が見える!

- Я вижу его изредка.
- Я вижу его редко.
- Я редко его вижу.

- あまり見えない。
- 私は彼とめったに会わない。

- Я вижу вдалеке корабль.
- Я вижу вдалеке судно.

ずっと遠くに船が見える。

- Я вижу его изредка.
- Я редко его вижу.

私は彼とめったに会わない。

- Я не вижу его.
- Я его не вижу.

彼を見ていない。

Я вижу свет.

目から鱗が落ちた。

Не вижу разницы.

違いがわからない。

Я плохо вижу.

- 物がよく見えません。
- 私は物がよく見えません。

Ничего не вижу!

私は何も見えません。

Я вижу Тома.

トムが見える。

- Понимаю.
- Понятно.
- Вижу.

- なるほど。
- なるほどね。
- わかった。
- わかりました。
- そうですか。
- そうなんだ。
- そっか。

Я вижу дом.

家が見える。

Я вижу лес внизу.

下には森が見える

и вижу Карибское море.

カリブ海が見えました

И тут я вижу,

‎彼女の動きは・・・

Я вижу вершину горы.

私はその山の頂上を見ることができます。

Я редко его вижу.

- あまり見えない。
- 私はめったにそれを見ません。

Я вижу мёртвых людей.

死者が見えます。

Я не вижу ценник.

値札が見えないな。

Я ничего не вижу.

- 私は何も見えません。
- オレには何も見えないぞ。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。

Я часто его вижу.

- よく彼に会う。
- 彼をよく見かけるんだ。

Я вижу эту книгу.

その本が見える。

Я редко это вижу.

- あまり見えない。
- 私はめったにそれを見ません。

Я вижу его периодически.

彼には時たま会います。

Я вижу его редко.

- あまり見えない。
- 私はめったにそれを見ません。

Я вижу простуженных детей.

風邪を引いた子供達を見ます。

- Я вижу твоего кота в саду.
- Я вижу твою кошку в саду.

庭にあなたのネコが見えます。

Я не вижу, что впереди!

前が見えない

Вижу Беара прямо перед нами.

ベアがいたぞ

Теперь я ее не вижу.

見えないぞ

…вижу с ней большого осьминога.

‎彼女の隣に大きなタコが

Я вижу на столе книгу.

机の上に本が見える。

Я вижу на крыше птицу.

- 屋根の上には鳥が一羽みえる。
- 屋根の上に鳥が一羽見えます。

Не вижу смысла его убеждать.

彼を説得しても無駄だ。

Я не вижу никакой разницы.

違いがわからない。

Я думал, я вижу сон.

夢を見ていたのだと思った。

Я вижу книгу на столе.

机の上に本が見える。

Я вижу среди деревьев дом.

- 木立の間に家が見える。
- 木の間に家が見える。
- 木立の合間から家が見えます。

Впервые вижу такую большую клубнику.

こんな大きなイチゴ初めて見た。

Вижу, что эта девушка красивая.

あの女性、綺麗だなぁ。

Я вижу впереди красную машину.

前方に赤い車が見える。

Я не вижу никакого выхода.

逃げ道がない。

Я часто вижу здесь Тома.

- ここでよくトムを見かけるよ。
- よくここでトムと会うよ。

- Я вижу этого пса почти каждый день.
- Я вижу эту собаку почти каждый день.

私はほとんど毎日その犬に出会う。

- Первый раз вижу такую большую землянику!
- Такую большую землянику я в первый раз вижу!

こんな大きなイチゴ初めて見た。

Вижу его, стоит и машет руками.

発見 手を振ってるぞ

Я не вижу, что в ней.

中が見えない

Я представляю свои мысли, их вижу.

視覚的に考えるので 思考が目に浮かぶのです

Я иногда вижу его на улице.

時々彼に通り出会います。

Я вижу редкий цветок в вазе.

花瓶に珍しい花が見える。

Вижу, ты опять принялся за своё.

相変わらずやってるね。

Я тебя слышу, но не вижу.

君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。

Я вижу рыбачьи лодки на горизонте.

水平線に漁船がいくつか見えます。

Включи свет. Я ничего не вижу.

電気をつけてくれ。私は全く何も見えない。

Мне кажется, я что-то вижу.

何かが見える気がします。

Я впервые вижу такого очаровательного кота.

こんなかわいい猫初めて見た。

Я вижу тебя время от времени.

私はあなたを時々見掛ける。

Не вижу, не слышу, не говорю.

- 見ざる聞かざる言わざる。
- 見ざる, 聞かざる, 言わざる。

Я иногда вижу его по телевизору.

時々彼をテレビで見るよ。

Я вспоминаю маму, когда это вижу.

- これを見ると母を思い出す。
- これはわたしに母を思い出させる。

Включи свет, я ничего не вижу.

電灯を点けてくれ。何も見えないよ。

Я ничего не вижу правым глазом.

右目では何も見えない。

Первый раз вижу такую огромную клубнику.

こんな大きなイチゴ初めて見た。

Я уже вижу, что физически будет тяжело.

体力勝負になることは 分かってる

Я вижу это на практике каждый день.

日々の仕事でも目にしています

Я всё ещё вижу лицо своей матери.

別れた母の顔がまだ目にのこっている。

Я без очков почти ничего не вижу.

- 私は眼鏡なしではほとんどみえない。
- 眼鏡がないと、ほとんど見えないんだよ。

Я не вижу, потому что шторы задёрнуты.

カーテンが閉められているので中が見えません。

Я иногда вижу сны о моей матери.

私は、母の夢をときどき見る。