Translation of "ваше" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "ваше" in a sentence and their japanese translations:

- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!

ご健康を祝して乾杯。

Ваше здоровье!

- 乾杯!
- ご健康を祝して乾杯。

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!

- 乾杯!
- ご健康を祝して乾杯。

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- До дна!
- Ваше здоровье!

乾杯!

- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.

- あなたの手紙を受け取りました。
- そちらからのお手紙、届きました。

Какое ваше решение?

どうする?

Ваше имя, пожалуйста.

お名前をお願いします。

Каково ваше мнение?

あなたの意見はどうですか。

Ваше желание исполнилось?

望みは叶いましたか。

За ваше здоровье!

乾杯!

- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я вчера получил Ваше письмо.

君の手紙を昨日受け取りました。

- Я рад принять ваше приглашение.
- Я рада принять ваше приглашение.

喜んでご招待をお受け致します。

- Я могу узнать ваше имя?
- Могу я узнать ваше имя?

- お名前を伺ってもよろしいですか。
- お名前をいただけますか。
- お名前を伺ってもよろしいでしょうか?

Мне нравится ваше мужество!

いい根性だな

Помните, это ваше приключение.

いいかい 君の冒険だ

Хорошо, какое ваше решение?

どう思う?

Ладно, какое ваше решение?

どう思う?

и принять ваше любопытство.

好奇心を持たないといけない

Как пишется ваше имя?

- 名前の綴りを言ってください。
- あなたの名前はどうつづるのですか。

Я ценю ваше беспокойство.

気にかけていただいてどうも。

Ваше желание было исполнено?

- 願いがかないましたか。
- 望み通りになりましたか。
- 望みは叶いましたか。

Каково Ваше впечатление, доктор?

どんな感じですか先生?

- Это твоё?
- Это ваше?

- それは自分のものですか。
- それ、あなたの?

Ваше имя мне знакомо.

- ご高名はよく存じ上げております。
- お名前はよく存じあげています。

Можно Ваше полное имя?

お名前をフルネームで伺ってもよろしいでしょうか?

Подтвердите ваше бронирование заблаговременно.

前もって予約を確認しておきなさい。

Как прошло Ваше выступление?

スピーチはどうでしたか。

Джим примет ваше предложение.

ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。

Повесьте Ваше пальто, пожалуйста.

コートは掛けてください。

Я приму ваше предложение.

あなたの申し出を承知しました。

Как прошло ваше лето?

- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。

- Ваше время истекло.
- Твоё время вышло.
- Твоё время истекло.
- Ваше время вышло.

- 君のもち時間はもう終わりです。
- 時間切れです。

- Мне знакомо ваше имя.
- Ваше имя мне знакомо.
- Твоё имя мне знакомо.

- お名前は以前からうかがっております。
- お名前はかねてから承知いたしております。

Трудное решение, это ваше решение!

難しいが君が決めて

Это ваше решение, но поспешите!

君が決めて 早くね

В этом ваше уникальное преимущество.

それが御社独自の競争力です

Вы во главе, ваше решение.

君が決めてくれ

Ваше решение? Вы за главного.

どう思う? 決めてくれ

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

君の旅もここから始まる

Чем вы объясняете ваше отсутствие?

君は欠席の理由をどうやって説明しますか。

Ваше поведение не подобает джентльмену.

君の行動は紳士らしくない。

Ваше замечание граничит с оскорблением.

- 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
- 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。

Хорошо, я принимаю ваше предложение.

よろしい。お申し出は承知しました。

Спасибо за Ваше щедрое пожертвование.

多額の寄付をありがとうございました。

Пожалуйста, покажите мне ваше фото.

写真をどうぞ見せて下さい。

Могу я спросить Ваше имя?

お名前伺ってよろしいですか?

- Это Тома?
- Том, это ваше?

これ、トムのですか?

Я насрал в ваше молоко.

ミルクでウンチする。

Не подскажете Ваше место жительства?

住所を教えてもらえませんか。

Моё мнение похоже на Ваше.

- 私の意見はあなたの意見に似ている。
- 私の意見はあなたのとにている。

Я получил ваше письмо позавчера.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

Вы позволите узнать Ваше имя?

お名前を伺ってもよろしいでしょうか?

Я могу узнать ваше имя?

名前を教えていただけますか。

Позвольте спросить Ваше полное имя.

お名前をフルネームで伺ってもよろしいでしょうか?

Эта книга разбудит ваше воображение.

この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。

Вы напишете здесь ваше имя?

ここにあなたの名前をかいてくれませんか。

Могу я повесить Ваше пальто?

コートをおかけしましょうか。

Я готов принять ваше предложение.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

Могу я увидеть ваше разрешение?

免許証を拝見できますか。

Ваше прошлое меня не интересует.

あなたの過去は気にしません。

Я забыл спросить Ваше имя.

お名前をお伺いするのを忘れておりました。

Встаньте, когда назовут ваше имя.

名前を呼ばれたら立ってください。

- Твоё мнение важно.
- Ваше мнение важно.
- Твоё мнение имеет значение.
- Ваше мнение имеет значение.

あなたの意見が大事なのだ。

наполняет всё ваше тело и разум.

自分の全身と心を満たします

Хочу обратить ваше внимание на то,

1つ誤解のないように強調したいのは

Непростой выбор, но это ваше решение.

難しいが君が決めてくれ

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

いいかい 君の冒険だ できるよ

и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?

想像力がどんどん 湧き出るようなものです

Вы здесь главный, это ваше решение.

君しだいだ 決めて

Ваше чувство юмора начинает проявлять себя.

君のユーモアのセンスが働き始めている。

В отношении стиля ваше эссе восхитительно.

君のエッセイは文体に関してはすばらしい。

Мы с радостью принимаем ваше предложение.

- 喜んで申し出をお受けいたします。
- 喜んでお申し出をお受けします。

В ваше отсутствие приходил господин Смит.

留守中スミスさんという方が来ました。

Мы благодарим вас за ваше покровительство.

- 日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
- 毎度お引き立てありがとうございます。
- 日ごろご愛顧を賜り、まことにありがとうございます。
- 日頃のご愛顧に厚く御礼申し上げます。

Простите, но я забыл Ваше имя.

すみませんが、お名前を忘れてしまいました。

Мне очень важно знать ваше мнение.

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

Позвольте мне измерить ваше кровяное давление.

血圧を計りましょう。

- Ваша гипотеза верна.
- Ваше предположение верно.

あなたの推理があたった。

Я могу увидеть ваше водительское удостоверение?

- 免許証を拝見できますか。
- 免許証を見せてください。

Повторите, пожалуйста, Ваше имя ещё раз.

もう一度、お名前お願いします。

«Ваше полное имя, пожалуйста». – «Том Миллер».

「お名前をフルネームでお願いします」「トム・ミラーです」

- Это всё твоё?
- Это всё ваше?

これ全部あなたのもの?

Я действительно высоко ценю ваше сотрудничество.

ご協力に深く感謝します。

Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.

この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。

Запишите Ваше имя и адрес здесь.

- ここへ住所と名前をお書きください。
- ここに御住所とお名前をお書きください。